杏って「もも」って読まないんですよね~

普通「あんず」なんですよ、別名「からもも」て言うので「もも」かもしれませんが

「すもも」だと「李」て書きます。

なので、「杏果」って



実は「あんずの果実」



かの有名な「アプリコット」そうジャムで有名な!

て、ことは「杏果」って

英語名は「アプリコットフルーツ」




まあ、きっと杏果ちゃんのパパやママは3月に咲くピンクのあんずの花を見て



可愛いピンクの花びらを見て

「ももいろ」?

あ!ヤバ!禁句、禁句・(≧∇≦)

から「杏➡もも」てして

「杏果」て付けたのでしょうか





でも、「杏果」を「ももか」て違和感なく読めるのは、我ら杏果ファンだけでしょう。

あれ?昨日から漢字シリーズ??

まあ、続かないと思います。

                                                          by放浪者

                                     my life momoka only