ご試着なさいますか?ご試着なさいますか? 「Do you want to try this on?」 「Would you like to try this on?」 2つとも同じ意味を持つフレーズですが下の方が丁寧です 「Would you like to ○○」で 「○○なさいますか?」「○○したいですか?」という 提案するような意味になります レッスンでネイティブの発音を聞いて、同じように発音してみましょう