日本では何故か軽視されがちな

発音のチカラ

ネイティブレベルをめざす!

わけではないですが、

私のレベルも全くたいしたことは

ないのですが、それでも、

発音向上は必須!

強調したいです。

 

私事ですが、53歳にして、

はじめて

Toeic 800オーバー 

Toeicが現在の形式になって第一回めの

Toeic第210回公式テストで。

 

そりゃ、嬉しかったですよ。

外資系とかお声掛けあっても、

困らねーって。

ホントにそんな機会があったかは

さておき。

 

でもね、リスニング、

トーイックは聞けても、

ニュースとかは結構厳しい。

NHK Worldはなんとか。

BBCも、特定の話題だったら

でも、アメリカものは

まるでダメ。

後になって思うと

(こればっかりじゃないけれど)、

発音がまるでわかって

なかったなあ、と。

 

 その後、いろいろあって、

皆さんの英語学習のお手伝いを

させていただくようになり、

そうすると自分の発音も、

それなりのレベルじゃないと

カッコつかないし、

で、私なりに、ですね、努力して、

 

イングリッシュスピーカーと

話していて

聞き返されることは

だいぶ減ったかなー

テキスト音読すると、

スピードだけは、

ネイティブが丁寧にしゃべるレベルに

なってきたかなー

 

すると、どうでしょう。

英語のアナウンスが

実にくっきりはっきり

聞こえるようになったでは

ありませんか!

 

 

やっぱり、

ニュースの単語はそれなりに

難しくって、

全部ばっちりとはいかないんだけれど、

音はすんなり入ってくる。

知らない単語が出てきても

前後の流れが捉えられるから、

話の流れは、わかる、

わかる、わかるじゃないか~

 

これね、最初から発音も

重視していれば、

ものすごい省力化、

効率のいい英語学習が

できるって、思いついて

発音トレーニングプログラム入りの

トーイック講座を

鋭意、開発中です。

 

一日でも早く、公開したくて

ワクワク!

 

直接やり取り指導が必要なので、

ブログの中で紹介できることは

あまり多くないですが、

出来るだけヒントになることを

書いていきたいと思います。

 

発音、馬鹿にしちゃあ

いけませんぜ。

日本人が英語を学ぶ時の壁

2つ巨大な壁があると

考えていまして、

 

1つ目は 発音

 

2つ目は 語順

 

何でも、言語学的に

日本語と英語って

最もかけ離れている

らしい。

 

地球の反対側で発達した

言語っていうのも

伊達じゃあない、

 

なあんだ、出来ないのも

当たり前だ!

 

って、あなた、

ここで安心しちゃ、

進歩がないですよ。

 

発音と語順

 

これさえ克服すれば

英語を操る能力獲得に

大きく前進するんです。

 

発音は、

どうやら、日本人には

発声する筋力からして

鍛えなくちゃならない、

って話らしくて、

 

これはまた別の機会に。

 

今日のところは

「語順」

を克服するヒントをば。

 

手近にあった古い

公式問題集のPart 5の長めの

文を貼ると

 

Because several committee members have been delayed, the accounting report will be discussed later than planned at today’s meeting.

(公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #107 (Part 5))

 

日本語訳見たくなるのを

こらえて、頭から意味を

直訳していくんです

 

なぜなら いくつかの 委員会

メンバー (あ、いくつかじゃなくって

何人かだ)

は 遅れている

 

会計報告書は 予定です

議論される より遅くに

予定されたよりも

今日の会議で。

 

これで、わかるように

するんです。

 

英語を学ぶ時に

きれいな日本語訳に

することは、忘れましょう

 

この変な日本語に

常になじむようにすると

英語はこういう語順で

話されるんだと言うことが

だんだんと身体にしみこんで

きます。

 

むずかしい、

変な感じ、

 

そうですねぇ。

 

でも、ある程度

リスニングが出来る人は

こうやって理解しているんじゃ

ないですか?

 

日本語に変換しているヒマ

ないですよね?

 

リスニングだけじゃなくて、

リーディングセクション

常に速読をしいられる、

その速読にも

必須のテクでございます。

 

今日から、この変な日本語に

慣れ親しんでみませんか?

変な日本語、いやだなー

 

その気持ちも大切。

だんだん、さっきの直訳が

変化してきます。

 

Because (ふむふむ)

several committee members が

delay していますから,

the accounting reportは

discussされるでしょう

later than

planned at today’s meeting

 

最後2行はとうとう

ひらがなも消えちゃった。

 

違和感が消えてくるにつれて

日本語成分もだんだん

なくなってきて

 

そう、あなたは

いま、英語のまま

英語を理解しています。

 

胡散臭い?

 

一日じゃあ、変わらないですよ。

 

だまされたと思って

1ヶ月、きれいな日本語訳をやめて

(ちらっとみて、意味を確認するのは

構わないですよ~

誤解したら元も子もない)

 

かわりますぜ、

姐さん、旦那。

英語学習には音読!

よく聞く話ではあります。

効果抜群!

 

と言いたいところでは

ありますが。

確かに効果あるんですが

何事にも効果的なやり方、

があるんです。

別に難しいことじゃ

ないんですが、

音読する前に、

その英文の構造やら、

単語のイメージやら、

ギモンを極力取り除くこと。

 

もう一つ、

別記事で書きましたが

英語語順どおりに

意味が理解できていること。

 

ここまで英文を理解してから

音読を始めるんです。

 

だから、あんまり長いのは

うまくない。

ToeicでPart 7の長文を

最初っから音読だ!

 

意気込みは、わかる。

その意気や、あっぱれ!

 

でも大変です。

 

せいぜい100語前後の文章

Toeicの問題集だったら

Part 3とかPart 4の問題文の

程度がいいですね。

 

解説をよく読んで、

知らない単語は

ない状態にして、

何でココの前置詞は

to なんだ?

 

あんまり細かいところに

普段はこだわらないほうが

いい場合が多いのだけど、

気になってしまったら

しょうがない。

調べましょう。

 

公式問題集の例題とかだったら

“”(クォーテーションマーク)

で一文を囲んで検索すれば

そのままヒットする

可能性が結構あります。

 

それでもダメなら、

知恵袋とかで聞いてみますか。

 

ここまでやるかはともかく、

出来るだけ疑問点は

つぶしておいて、

 

音読します。

 

頭から、意味の切れ目まで

音読して

意味を感じる

頭に映像が浮かんでくる

かもしれない

 

何度か繰り返すと

あれ、暗唱できる?

 

その英文が

あなたのものになった

瞬間です。

 

おためしあれ。