コーカサスのひと口英語:便利な単語「スリック」slick ! | 日本で学べない「生きた英語」

日本で学べない「生きた英語」

日常会話でよく使う「生きた英語、単語、熟語」を
米国シアトルから発信!

「スキーは身体で、英会話は口で覚える!」

コーカサスのひと口英会話に訪問ありがとうございます。


今日は単刀直入に生きた単語、便利な単語を紹介しましょう。タイトルに挙げました スリック slick です。もちろん日常会話でよく使いますから、皆さんもこの単語に慣れて、使えなくてもいいですが、最低限ネイティブの人からこの単語を聞いた時に理解できるようにしておいてください。

"Oh, it's a slick! "


「なんとカッコいい!」
「なんと素晴らしい!」


そうなんですね、完全に口語英語です。

確認に意味でこの単語の意味を調べてみますね。

slick
[他動] ~を滑らかにする
[名]滑らかな部分
[形]滑らかな、利口な、洗練された

こうやって日本語の辞書をしらべるとなかなかネイティブが日常会話でつかっている意味が見つかりません。どこにも「素晴らしい」という意味がみつかりません。そこで今度は英英辞典 Longmanを調べたところ、ありましたよ。

http://www.ldoceonline.com/dictionary/slick_1

それも最後に掲載されていました。

 - very good or attractive

そう、「素晴らしい」「魅力的な」という意味で使います。

他にも例文をとかんがえてみましたが、余り頭に浮かびませんでした。何故なら、その意味は単純に、「素晴らしい」という意味で使われるだけですので、


It's slick!

「それは素晴らしい!」


これが一般的な表現ですね。例文が浮かばびませんでしたので、なにか参考になるもとと考えて、会社のメールから slick がどのようにつかわれているのかをピックアップしました。これで何か参考になるかと思いますので参照ください。

The presentation I attended was a webinar and it was real slick.
「参加したプレゼンはウェビナーで、それは本当に素晴らしかった。」

I had the opportunity to see and touch a new product. It's slick. There are some pictures I took with my iPhone.
「新製品に触れるチャンスがありました。それは素晴らしいです。イアフォンで写真をとりました。」


日本ではこのような単語になかなかお目にかかりませんが、ネイティブが使う日常単語ですので是非生きた単語としておぼえてください。



今回もコーカサスの生きた英語に訪問ありがとうございました。また、いつものように下記バナークリックで応援していただけると励みになり、嬉しいです。よろしくお願いします。


==================================
=======> 応援お願いしま~す! <=======
==================================

日本で学べない「生きた本場の英会話」一人でも多くの方に本場の英語に慣れていただきたいと「にほんブログ村」に参加しました。このバナーをクリックしていただけると励みになりますので、よろしくお願いします。
にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ
にほんブログ村

ペタしてね読者登録してねフォローしてね