コーカサスのひと口英会話に訪問していただきありがとうございます。
英語が苦手 だという方も沢山おられるようで、なんとかその苦手意識を
取り除いて、世界の人たちと交信、交流することができれば幸いです。
その為の一助となることを願っています。
私も昔は英語が苦手でした。でも、何とかもっと大きな家に住みたいとか
また私は非常に暑がり屋なのでできるだけ湿気の少ないところへ行きたい
とかの願望があり、その願望が元でアメリカに来たと云っても過言では
ありません。
さて、今日も肩の凝らないカタカナから英語に入って行きましょう。
今日取り上げたのは「ハッスルする」という時のハッスルです。
日本語でハッスルするというと頑張るとか、の意味になりますよね。
ところが、これがカタカナ英語なんですよ。日本語のハッスルすると云う
意味で、英語文を伝えるとこれが伝わらない。何故なんでしょう?
その理由は?
続きはこちらを参照ください。
http://saisinsports.whdno.com/p/1611/e2n46Y0C1.html
「ペタ」、「読者登録」していただけいると嬉しいです。

Thank you for visiting the caucasus blog. Please be back again.