邦題は「あなたになら言える秘密のこと。」
英題は「The secret life of words」
この邦題はスペイン語から直訳したものなら仕方ないと思うんだけど、一見、単純な恋愛もの?みたいな軽い感じに思えてしまうのは私だけだろうか?
英題の直訳も違うよね、いいの?この邦題あってる?
この監督さんの映画の放題がだいたい全部似た感じでこの邦題で私は見る機会を失ってる気がするのだが、、
2005年のスペインの映画だけど全編英語でティム・ロビンスが出てるのだけど、ティムより主演の女優がメイン。
秘密のことだからネタバレしたくないので内容は控えるけど、シリアスな内容で人によっては見るのがつらくなるかもしれない。
私は邦題から入ってなんとなく見てたので後からぐいぐいシリアスになってくるので感情が追いつかなかったけど、何故か夫が隣で涙を流していたというそっちがわたしには衝撃だった 笑
このメインの女性が経験した事というのが秘密の事なんだけど、、
毎日を何気なく生きてると個々がどんな経験をして今ここにいるのか、そういうのは忘れがちで忘れたいこともあるかもしれないけど、今のこの暮らしがとりあえず大丈夫なら幸せと思ったらいい、、、
そんなことを考えさせらる映画だったな。
見たのがずっと前で今観るとまた違った角度で見えるかな?
とふと思い出した映画でした。