この投稿をInstagramで見る

2月にリリースされた @kotaro_saito プロデュースの「Hello」。私は作詞とヴォーカルを担当しましたが、英歌詞なので直訳を見たい!とのお声を度々いただきまして、ど直訳してみました。 英語で作詞をする時は、始めから英語で書くので日本語の歌詞はないのですが、日英両ver.ある時はそれぞれ書いています。今までリリースした楽曲も日本語ver.が英語の訳ではありません。 テーマや伝えたい事が同じでも、それぞれの言語で素敵な響きの言い回しが違うと感じるからです。 私はほぼ独学で英語を学んだので、ネイティブではありませんが、自分らしく伝えたい事を真っ直ぐに言葉に出来ているかを大切にしています。 と言う事で、もしもHelloに日本語ver.があったら全く違う歌詞になっていると思います😁 ちなみに、プロデューサーの耕太郎くんが意訳(原文の語句の一つ一つにこだわらず、全体の意味に重点をおいて翻訳する事)も作ってくれたのですが、とっても素敵な訳だったので、先日公開したReasonみたいな、日本語字幕付きMVも出来たら良いなあと思っています。 HelloのフルMVはYoutubeでお楽しみください😊 この歌詞を書いたのは年末で、この時に今の状況は予想だにしませんでした。 美しい地球で、可能性に満ちた未来で、また目の前で顔を見ながらハローと笑い合える日が早く来るように、心の底から願っています。 #songwriting #作詞 #直訳 #translation #lyrics #歌詞  #singersongwriter #japaneseartist

SAYUKI(@sayukisvoice)がシェアした投稿 -