Brady (Ross Lynch) = B

McKenzie "Mack" (Maia Mitchell) = M




M     What's going on?

         This can't be happening

         Don't tell me it's a song 

        どうしちゃったのよ?

         こんなのあり得ない

         歌じゃないと言って


B     It’s a song

        歌だね


M     This wasn't how I planned it

         Can't you see that this has gone too far?

         Please just pause the DVR

         Someone, won't you make it stop?

        こんなこと考えてもいなかったのに

         違う次元に来ちゃったの分かってる?

         DVRを一時停止してよ

         誰か、私を止めてくれない?


M     I'm losin' my mind

        もう何がなんだか分からない


B     I don't see your problem

        問題なさそうだけど


M     Everything I say, it rhymes!

         Here comes another line

        言うこと全部が、歌詞なのよ!

         ほら、次の台詞がでてくるわ


B     Just close your eyes if you don't wanna see

        目に何も写したくないなら、目をつぶればいいさ


M     What’s this choreography?

         Someone won't you make it stop?

        この振付ったら何よ?

         誰か止めてくれないかしら?


Both     Oh, I can't stop singing!

               Make it stop, make it stop

               Am I real or just a prop?

        ああ、歌うのをやめられない!

         止めて、歌いたくないのに

         私って自分自身?それとも映画の出演者?


                Oh, I can't stop singing

                So let's just talk

        もう、歌うのをやめられない

         だから、普通にしゃべりましょうよ


M     Talk, talk

        しゃべるのよ


M     It's just a song

         An inefficient way to move the story along

         I'm done! [covers her mouth]

        これはもう歌ね

         こんな効率の悪い話の進め方なんて

         もうやってられないわ!△※◯%#*(口をふさぐ)


B     You’re just being cynical

        悲観的になってるだけさ


M     No, it's just the principle!

         Someone won't you make it, make it stop?

        違うわ、そういう性格なだけ!

         誰でもいいからこれを止めて


B     Don’t make it stop

        止められないさ


Both     Oh, I can't stop singing!

               Make it stop, make it stop

               Am I real or just a prop?

        ああ、歌うのをやめられない!

         止めて、歌いたくないのに

         私って自分自身?それとも映画の出演者?


                Oh, I can't stop singing!

                So let's just talk

        もう、歌うのをやめられない

         だから、普通にしゃべりましょうよ


              Talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk

        しゃべってしゃべってしゃべりまくるの


M     We're trapped inside a musical revue!

        私たち、ミュージカルショーの中に引っ張り込まれたのよ!


B     At least I'm here with you

         I don't want to make it stop

        少なくとも、僕がそばにいるだろ

         僕は止めたくないんだ


Both     Oh, I can't stop singing!

               Make it stop, make it stop

               Am I real or just a prop?

        ああ、歌うのをやめられない!

         止めて、歌いたくないのに

         私って自分自身?それとも映画の出演者?


                Oh, I can't stop singing

                Does it stop, does it stop?

                 Is it ever gonna stop?

        もう、歌うのをやめられない

         止められない、やめたいのに

         これ、ずーっと続くの?

           

                  Oh, I can't stop singing

                  So let's just talk

        もう、歌うのをやめられない

         だから、普通にしゃべりましょう


M     Ugh it's over!

        ああ、やっと終わった!






<無断転載ご遠慮ください>