Summertime の 解説
ジャニス・ジョプリン
こんにちは~(*'▽'*)♪はろ
今回は前回のライブレポの中の
曲の解説です🎶
曲は「Summertime」ですっ☆
ジャズのスタンダードです😎✨
曲の解説は⬇これです✍️
元々は1935年(昭和10年)の
アメリカのオペラの曲でとても
古い曲です🇺🇸
曲は⬇これです🎤
エラ・フィッツジェラルドの
バージョンです👏
Summertime (Janis Joplin Version)
Summertime, time, time
夏の時季 あの時季には
Child, the living’s easy
坊や 暮らしは楽になるの
Fish are jumping out
魚は飛び跳ね
And the cotton, Lord
綿花は ああ
Cotton’s high, Lord so high
綿花は高く育つ とても高く
Your daddy’s rich
坊やのパパはお金持ちで
And your ma is so good-looking, baby
ママはとても美しいの 坊や
She’s a-looking good now
ママは今も美しい
Hush, baby, baby, baby, baby, baby
静かにしてね 坊や 坊や 坊や
坊や 坊や
No, no, no, no, don’t you cry, don’t you cry
だめ だめ だめ だめ 泣かないで
泣き止んでちょうだい
One of these mornings
そう遠くない ある朝に
You’re gonna rise, rise up singing
お前は立ち上がり 歌い出すのよ
You’re gonna spread your wings, child
自分の羽根を広げるの 少女よ
And take, take to the sky
そして大空へはばたくの
Lord, the sky
ああ 大空へ
Until that morning
その朝がくるまで
Honey, nothing’s going to harm you now
愛しい私 傷つけるものはない
幼いお前を今
No, no, no no, no no, no, no, no, no, no
だめ だめ だめ、、、、、、、、
No, no, no no, no no, no, no, no, no, no
だめ だめ だめ、、、、、、、、、
No, no, no, no, no, no, no, no, don’t you cry
だめ だめ だめ、、、、、、
だから今泣く事はない
今日も最後までお読みいただき
ありがとうございました
(*・ω・)*_ _))ペコリン
次回はディナーショーの
ライブレポですっ✨🍽🍷🍾
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240529/04/sawalyn129/c2/87/p/o0875070615444700504.png?caw=800)