字幕
ここにいらしてくださった皆さま、ありがとうです。
よろしければ、足跡を残していってくださいね。
おはようです。
メイズランナー2
3部作の2作目という難しいポジションでしたが、
前半は多少説明的だったものの
後半はどんどん盛り上がって面白かったし、
完結編が待ち遠しい終わり方になりました。
根本的にはもっと別の危機でこの映画を作れなかったかなぁ?
とは思うけどね。
で、私は海外の映画は映画館では必ず字幕で観ます。
やっぱり本人の声を聞きたいし、吹替の方がイメージ合わなかったり、他の吹替や声優さん本人のイメージがダブったりもあるので、字幕で観てます。
でもね…
英語は全く聞いてないみたいで…
本人の声とか全く覚えてないし、でも字幕を追ってる感覚もないし…
字幕で観るのが自然に身についてしまってるんでしょうね。
同じ映画を2度観れば英語のセリフを意識して観れるなかな?
来月は海外出張があるので、急に気になりだした私です。
では、また。
よろしければ、足跡を残していってくださいね。
おはようです。
メイズランナー2
3部作の2作目という難しいポジションでしたが、
前半は多少説明的だったものの
後半はどんどん盛り上がって面白かったし、
完結編が待ち遠しい終わり方になりました。
根本的にはもっと別の危機でこの映画を作れなかったかなぁ?
とは思うけどね。
で、私は海外の映画は映画館では必ず字幕で観ます。
やっぱり本人の声を聞きたいし、吹替の方がイメージ合わなかったり、他の吹替や声優さん本人のイメージがダブったりもあるので、字幕で観てます。
でもね…
英語は全く聞いてないみたいで…
本人の声とか全く覚えてないし、でも字幕を追ってる感覚もないし…
字幕で観るのが自然に身についてしまってるんでしょうね。
同じ映画を2度観れば英語のセリフを意識して観れるなかな?
来月は海外出張があるので、急に気になりだした私です。
では、また。