B2ST BEAST-JAPAN PREMIUN EDITION-
びすとのアルバム購入しました~!ヾ(@^(∞)^@)ノ

「JAPAN PREMIUN EDITION」なので、ミニベスト盤…かな?
初回特典でDVD付きの方はメンバーソロショットのトレカがランダムで封入されてるんですが。。
もちろん、ボテクシのお目当てはドゥ様かじゅにょ。。。。。
ドキドキしながら封をあけたら…
キキキキキキ
キタ Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒(。A。)!!!

ドゥ様ビンゴ!!!!!。+゜(。Pдq。)゜+。
うぇええええええええん!!!
キタとき、マジ声デタ!!
「…はぁあ…!!!」ってwwwww
えーん チョーーーー嬉しいよぉおおおおお。+゜(。Pдq。)゜+。
つーか、実はじゅにょのトレカは髪型が北島時代のものだったから、内心ドゥ様一本で祈ってたのだがwウフw
かなり疲れて気持ちへたれてる時にキタから、ほんと泣くかと思った~~~…
神様、ありがとう。。。+゜(。Pдq。)゜+。
ちなみに友達がドンちゃん当たってたけど、これがなかなか、かわいかった…w
ドンちゃん、髪型で今は「あれ?」って思うけど、よくよく見たら結構綺麗な顔立ちなんですよね。
今は絶対前髪で損してると思う~~~~(笑)
DVDには特典映像でびすとが東京に来た時の映像も入ってたんだけどこれがまた最高におもろかった!w
特に、メンバーがお寿司食べてる時!
スタッフのカメラ以外に、ドゥジュも自分の?カメラ廻してたんですが、横に座ってたじゅにょが「今まわすと落ち着かないから…(止めて)」って言ってんのにドゥ様素無視wwww
スルーされてじゅにょがシュン(´・ω・`)としてるのがたまらん!!!!!wwwww
う~~~~かわいがりたい!!!( ´艸`)
あと、ドゥジュがしゃべってる時、じゅにょがず~~~っとドゥジュの顔つっついてんの!!!!
でもドゥジュはそのまんまw
仲いいなぁ~~~(≧▽≦)
映像の最後に、知ってる日本語を順番に答えていくっていうゲームもしてたんだけど、じゅにょの開口一番…
「ツメキリ」wwwww
爪切りなんてどこで覚えたんだ!!!www
しかもね、自分の順番が回ってくる前に、ゲームしよう!」ってなった瞬間に小さな声で「ツメキリ…(´・ω・`)」ってつぶやいてる!!!!!wwwww
なにそれもーーーーーーーかわいすぎんだろーーーー!!!!!・°・(ノД`*)・°・
んで、二巡目
「バケス」(バケツ)
って…w
ほんと、ドコで、どんな状況でその言葉を知って覚えたんだ!?w
しかし、「バケツ」は英語じゃないの…?という指摘が入り、じゅにょはそこでアウト!
悲しそうなじゅにょがこれまた、そ・そ・る~~~~!!・°・(ノД`*)・°・
もう、なんしか「シュン(´・ω・`)」とするのよ。
文句言うわけでもなく、なんしか、だまって「シュン(´・ω・`)」と…
審議が入った時も「(バケスが日本語だって)合ってるって言ってください。。(´・ω・`)」って不安そうにしてるし…
アカン、かばゆすぎどぅ…。(´д`*)
ちなみに、「バケツ」って英語なの?(笑)
カタカナだからダメーーー!って言われてたけど…とりあえずカタカナの単語は和製英語?で日本語じゃないってことか?
いわゆるバケツいうなら桶っていわなきゃダメってことかな。
むつかしいな、日本語!(笑)
ちなみにちなみに、じゅにょが「バケツ」っていった時に、ヨソプ?ドゥジュ?が
「バ・ケ・スーーーー!!(°∀°)」と叫び、
続いてギグも「バケスぅ~~~~~~~(*´3`*)」ってふざけて叫び出す!!!
あぁ、もう!かばゆすぎるよ!!!(´□`*)
ちなみにちなみに、「バケス」でアウトになったじゅにょの次にドンちゃんが
「テレビーーーーー!!o(≧▽≦)o
」
って、嬉しそうに叫んでおもいっきしアウト。笑
ドンちゃんのポンチっぷりたるや…w
いやしかし、ほんと、つっこみどころ・萌ポイントがありすぎなDVD!!!
語り出したら止まらないから、この辺で自重!!w
あ、でも昨日深夜にドゥジュがツイで…
「기분 좋은기념으로 갱스터와...^^」

じゅにょとのツーショあぷぷぷ
(後ろにチラッとぴー助さんもおるけどw)
文章をアイフォンで訳したら
「気持ちのいい記念に暴力団と…^^」
だった。(爆)
じゅにょがドヤ顔だから「気分がいいからヤンキーと撮ったよ☆」って事なんだろうけど、暴力団て。笑
翻訳ソフトの違いで細かいニュアンスって変わるもね~。
ちなみにエキサイトで翻訳したら…
「気持ち良い記念でギャングスターと...^^」
ん?
ジョジョでつか?

おk!w
ますますじゅにょが好きになったよ
お後がよろしいようで。(・∀・)
チキドン☆

「JAPAN PREMIUN EDITION」なので、ミニベスト盤…かな?
初回特典でDVD付きの方はメンバーソロショットのトレカがランダムで封入されてるんですが。。
もちろん、ボテクシのお目当てはドゥ様かじゅにょ。。。。。
ドキドキしながら封をあけたら…
キキキキキキ
キタ Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒(。A。)!!!

ドゥ様ビンゴ!!!!!。+゜(。Pдq。)゜+。
うぇええええええええん!!!
キタとき、マジ声デタ!!
「…はぁあ…!!!」ってwwwww
えーん チョーーーー嬉しいよぉおおおおお。+゜(。Pдq。)゜+。
つーか、実はじゅにょのトレカは髪型が北島時代のものだったから、内心ドゥ様一本で祈ってたのだがwウフw
かなり疲れて気持ちへたれてる時にキタから、ほんと泣くかと思った~~~…
神様、ありがとう。。。+゜(。Pдq。)゜+。
ちなみに友達がドンちゃん当たってたけど、これがなかなか、かわいかった…w
ドンちゃん、髪型で今は「あれ?」って思うけど、よくよく見たら結構綺麗な顔立ちなんですよね。
今は絶対前髪で損してると思う~~~~(笑)
DVDには特典映像でびすとが東京に来た時の映像も入ってたんだけどこれがまた最高におもろかった!w
特に、メンバーがお寿司食べてる時!
スタッフのカメラ以外に、ドゥジュも自分の?カメラ廻してたんですが、横に座ってたじゅにょが「今まわすと落ち着かないから…(止めて)」って言ってんのにドゥ様素無視wwww
スルーされてじゅにょがシュン(´・ω・`)としてるのがたまらん!!!!!wwwww
う~~~~かわいがりたい!!!( ´艸`)
あと、ドゥジュがしゃべってる時、じゅにょがず~~~っとドゥジュの顔つっついてんの!!!!
でもドゥジュはそのまんまw
仲いいなぁ~~~(≧▽≦)
映像の最後に、知ってる日本語を順番に答えていくっていうゲームもしてたんだけど、じゅにょの開口一番…
「ツメキリ」wwwww
爪切りなんてどこで覚えたんだ!!!www
しかもね、自分の順番が回ってくる前に、ゲームしよう!」ってなった瞬間に小さな声で「ツメキリ…(´・ω・`)」ってつぶやいてる!!!!!wwwww
なにそれもーーーーーーーかわいすぎんだろーーーー!!!!!・°・(ノД`*)・°・
んで、二巡目
「バケス」(バケツ)
って…w
ほんと、ドコで、どんな状況でその言葉を知って覚えたんだ!?w
しかし、「バケツ」は英語じゃないの…?という指摘が入り、じゅにょはそこでアウト!
悲しそうなじゅにょがこれまた、そ・そ・る~~~~!!・°・(ノД`*)・°・
もう、なんしか「シュン(´・ω・`)」とするのよ。
文句言うわけでもなく、なんしか、だまって「シュン(´・ω・`)」と…
審議が入った時も「(バケスが日本語だって)合ってるって言ってください。。(´・ω・`)」って不安そうにしてるし…
アカン、かばゆすぎどぅ…。(´д`*)

ちなみに、「バケツ」って英語なの?(笑)
カタカナだからダメーーー!って言われてたけど…とりあえずカタカナの単語は和製英語?で日本語じゃないってことか?
いわゆるバケツいうなら桶っていわなきゃダメってことかな。
むつかしいな、日本語!(笑)
ちなみにちなみに、じゅにょが「バケツ」っていった時に、ヨソプ?ドゥジュ?が
「バ・ケ・スーーーー!!(°∀°)」と叫び、
続いてギグも「バケスぅ~~~~~~~(*´3`*)」ってふざけて叫び出す!!!
あぁ、もう!かばゆすぎるよ!!!(´□`*)

ちなみにちなみに、「バケス」でアウトになったじゅにょの次にドンちゃんが
「テレビーーーーー!!o(≧▽≦)o
」って、嬉しそうに叫んでおもいっきしアウト。笑
ドンちゃんのポンチっぷりたるや…w
いやしかし、ほんと、つっこみどころ・萌ポイントがありすぎなDVD!!!
語り出したら止まらないから、この辺で自重!!w
あ、でも昨日深夜にドゥジュがツイで…
「기분 좋은기념으로 갱스터와...^^」

じゅにょとのツーショあぷぷぷ
(後ろにチラッとぴー助さんもおるけどw)文章をアイフォンで訳したら
「気持ちのいい記念に暴力団と…^^」
だった。(爆)
じゅにょがドヤ顔だから「気分がいいからヤンキーと撮ったよ☆」って事なんだろうけど、暴力団て。笑
翻訳ソフトの違いで細かいニュアンスって変わるもね~。
ちなみにエキサイトで翻訳したら…
「気持ち良い記念でギャングスターと...^^」
ん?
ジョジョでつか?

おk!w
ますますじゅにょが好きになったよ

お後がよろしいようで。(・∀・)
チキドン☆