Twitter投稿:イエス・キリストの名によって祈る、イエス・キリストの名によって悪霊を(1) | イェホシュアのイスラエルの信仰と証し

イェホシュアのイスラエルの信仰と証し

1世紀のイエスの弟子たちの初代教会が回復したイスラエル教の教会(エクレシア)であるイェホシュアのイスラエル

 

[イエス・キリストの名によって祈ること、イエス・キリストの名によって悪霊を追い出すこと]

そもそも、神の名は、みだりに唱えてはいけないものだった。

あなたは、あなたの神、主の御名を、みだりに唱えてはならない。主は、御名をみだりに唱える者を、罰せずにはおかない。
出エジプト20:7

旧約聖書ヘブライ語原典で、神の名として記されている4文字テトラグラマトン、"YHWH"。
https://biblehub.com/hebrew/3068.htm
日本語の聖書で「主」と訳されている部分。

当時のユダヤ人は、"YHWH"が畏れ多い御名なので、音に出して読むことをせず、代わりに「アドナイ」という言葉を当てて読んだ。

Wikipediaのテトラグラマトンの項によると、
https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton
神聖な神の名、みだりに口にしてはならない神の名、ヘブライ文字4文字
יהוה
は、発音するための母音を含まない子音。

ユダヤ人はここを朗読するために、神の固有名詞を避け、アドナイとふりがなを付けて読んだ。

ヤーウェ(Yahweh)、エホバ・ジェホバ(Jehovah)は後代の学者がテトラグラマトン"YHWH"を発音できるように母音を補った呼び名であり、旧約の民ユダヤ人がそのように読んでいた訳ではない。
彼らは"YHWH"の御名を母音を添えて読んだり、ふりがなを添えて書くことを避けて、アドナイと読んでいた。

ヘブライ語アドナイは「私の主人」という意味。新約聖書のギリシャ語では「キュリオス」。
ローマ10:9のギリシャ語。
https://biblehub.com/text/romans/10-9.htm

英語ではロード(Lord)。日本語では「主」。この「主」は畏れ多い御名"YHWH"を口にしてはならない十戒が元になっている、神様の別の呼び名ということ。

ユダヤ人たちは、特別な場合を除いて、神の名"YHWH"を口にすることは許されなかった。 

そこへ、神のひとり子イエスが登場して、「私の名によって父に求めなさい」と教えた。
ヨハネ14章、15章、16章

この時、恐れ多い神"YHWH"は「父」になった。

ユダヤ人にとっては、天地がひっくり返る出来事。

目の前にいるイエスが"YHWH"の子供であるとは、ほとんどのユダヤ人は信じられなかった。そのため大祭司らは、イエスを、神を冒涜する者として十字架につけた。

ペテロは次のように告白した。

あなたは、生ける神の御子キリストです。
マタ16:16b

ユダヤ人ペテロはイエスがYHWHの子だと告白した。

「イエス」のヘブライ語短縮表記がYeshua。元々の表記は
Yehoshua。

The name Yehoshua has the form of a compound of "Yeho-" and "shua": 
https://en.wikipedia.org/wiki/Yeshua

Yehoshua
には、
YHWH 
と 
a cry for help(助けを求める叫び)
の2つの意味が含まれている。

「私の名によって求めなさい」

主イエスの「私の名によって父に求めなさい」(ヨハネ14章、15章、16章)という教えは、「イエス」の元々の名前Yehoshuaが「YHWHに助けを求める」という意味を持っていることを下敷きにしている。

「イエス」という名を口にするとき、「YHWH、父よ、お助け下さい」と言っていることになる。

ピリピ2章のパウロの以下の記述も、

それゆえ神は、この方を高く上げて、すべての名にまさる名をお与えになりました。

それは、イエスの御名によって、天にあるもの、地にあるもの、地の下にあるもののすべてが、ひざをかがめ、
すべての口が、「イエス・キリストは主である」と告白して、父なる神がほめたたえられるためです。

「YHWH、父よ、お助け下さい」という意味を持っているYehoshuaという名、イエスの名が理解できると、すんなりわかる。ヘブライ語が母語のパウロの念頭にあったはず。