仕事で英語とスペイン語の資料を読みます。
英語はまぁ,オンライン辞書もあるし、
何とかなったりするのですが,
スペイン語は電子辞書でも意味が微妙に違ったり,
出来あがり書類としてスペイン語→英語にするときは
結構な苦労。英語に直訳すると,おかしなスペイン語なんて
いっぱいありますもん。
しかも!字面通り=本当に意味するものではないときが
結構あります。言葉は生きてるし,
結局は社会や文化が違うと、同じ単語でも意味するものが
同じ中南米でも違ったり,逆に同じ意味のものでも
使う単語が違う。
いっしょに仕事をするスペイン語チームは
私以外日系南米人の二人なので,
「コレはなに?」とか聞いてしまいます。
その聞いたものをガツガツ書いているのが,このネコメモ
もともと単語帳とかに書くの苦手だし,
そもそも語学苦手だし(笑)。
せめて、楽しく可愛く覚えよう!って事で買いました。
なんと!170円。
ダックスフントとかもありますが,私はネコ派なので。
朝の電車内で見ていたら、前に座っている
おばちゃん二人組みに笑われました。
しかし、これがキッカケで朝挨拶を交わすようになり、
途中で降りる際に席を譲ってもらえるように。
おもわぬ、"おまけ”です。