ブランク | sashimiと3匹の猫の気ままな海外暮らし、ニュージーランド編

sashimiと3匹の猫の気ままな海外暮らし、ニュージーランド編

約9年間のオーストラリア生活→2016年にニュージーランドに移住。日々のこと、猫、ベリーダンス、ホットヨガ、ファッション、漫画、松本潤くん、二宮和也くん、嵐等、日本語時々英語でお送りします。たくさんの方と交流したいです。英語に関する質問もどうぞ。

昨日友達と飲んでたとき


その子が、

腹が立ったある出来事の話をしてくれている最中で




 「私それでヘソが曲がっちゃってね、」




と言ったのに対し、




えっ なんでおへそが曲がっちゃったの?


と突っ込んだsashimi です。



友達は、


「ヘソを曲げる=機嫌を損ねる、拗ねる」ってことだよ、と大ウケしてました。




もちろんその表現は知ってましたよ、、、ただそういう日本語表現、生活しながら使ってないと、

いくら母国語でも忘れますね。



久々に、



                
               「鼻がもげる」




という表現を耳にしたときも


ああ、それだけ臭かったってことね、って脳内認識されるまで3秒くらい時が止まったことがありました。






ははははは。


照れ