こんにちは✨
おさとうです!🍭
今回はBTSの名曲、Spring Dayを和訳しました!
多分この曲はk-pop好きな人なら多分聞いたことがある人も
多いのではないでしょうか?
この曲のシュガさんのラップが大好きです!
寒い冬になると聴きたくなる、そんな1曲です
ぜひ聞いてみて下さい!
봄날ーBTS
보고 싶다 이렇게 말하니까 더 보고 싶다
会いたい こうやって言葉にするからもっと会いたくなる
너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다
君の写真を見ていても会いたい
너무 야속한 시간 나는 우리가 밉다
あまりにも慣れすぎてしまった時間 僕は”僕たち”が憎い
이제 얼굴 한 번 보는 것 조차 힘들어진 우리가
もう顔を合わせる事ですら難しくなってしまった僕たちが
여긴 온통 겨울 뿐이야 8월에도 겨울이 와
ここら辺は一面冬なんだ 8月にも冬が来るみたいだ
마음은 시간을 달려가네 홀로 남은 설국열차
心は時間を走っていって 一人残されてしまった冬国列車
니 손 잡고 지구 반대편까지 가
君の手を握って地球の反対側まで行こう
이 겨울을 끝내고파 그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까
この冬を終わらせたい 恋しさがどれだけ雪のように降れば
その春の日は来るのだろうか
Friend
허공을 떠도는 작은 먼지처럼
宙を舞う小さな埃のよう
작은 먼지처럼
小さな埃のように
날리는 눈이 나라면 조금 더 빨리 네게 닿을 수 있을 텐데
舞っている雪が僕ならもう少し早く君へと届く事ができるのに
눈꽃이 떨어져요
雪の花が落ちてきます
또 조금씩 멀어져요
また少しずつ遠ざかっていきます
보고 싶다
会いたい
보고 싶다
会いたい
얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야
どれだけ待てば また幾つの夜が明けたら
널 보게 될까
君を見る事ができるのかな
만나게 될까
会えるのかな
추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지
寒い冬の終わりが過ぎて また新しい春の日が来るまで
꽃 피울 때까지
花が咲く頃まで
그곳에 좀 더 머물러줘
その場所にいて欲しい
머물러줘
留まっていてほしい
니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지
君が変わってしまったのか いや僕が変わってしまったのか
이 순간 흐르는 시간조차 미워
この瞬間に流れていく時間ですら憎い
우리가 변한 거지 뭐
僕らが変わったんだろう
모두가 그런 거지 뭐
全てがそんなもんだろう
그래 밉다 니가 넌 떠났지만
そうだよ君が憎いんだ 君は去っていったけど
단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난
たった1日でも君を忘れることができなかった僕は
솔직히 보고 싶은데 이만 너를 지울게
正直会いたいけど ここら辺で君を消すことにするよ
그게 널 원망하기보단 덜 아프니까
それが君を恨むよりはまだ辛くないと思うから
시린 널 불어내 본다 연기처럼 하얀 연기처럼
冷たい君に吹きかける煙のように 白い煙のように
말로는 지운다 해도 사실 난 아직 널 보내지 못하는데
言葉では消したって言っても本当はまだ君を送り出すことは出来なくて
눈꽃이 떨어져요
雪の花が落ちてきます
또 조금씩 멀어져요
また少しずつ遠ざかっていきます
보고 싶다
会いたい
보고 싶다
会いたい
얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야
どれだけ待てば また幾つの夜を明かしたら
널 보게 될까
君を見ることができるのかな
만나게 될까
会えるのかな
You know it all You're my best friend
君は僕の親友だからなんでも知ってるでしょ?
아침은 다시 올 거야
朝はまた来るよ
어떤 어둠도 어떤 계절도 영원할 순 없으니까
どんな暗闇でもいつの季節も 永遠なんてことはないから
벚꽃이 피나봐요
桜が咲くみたいです
이 겨울도 끝이 나요
この冬も終わります
보고 싶다
会いたい
보고 싶다
会いたい
조금만 기다리면 며칠 밤만 더 새우면
少しだけ待っていてくれたら あと幾夜だけ明けたのなら
만나러 갈게
会いにいくよ
데리러 갈게
迎えにいくよ
추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지
寒い冬の終わりが過ぎていって また春の日が来る時まで
꽃 피울 때까지
花が咲く時まで
그곳에 좀 더 머물러줘
その場所で少しだけ待っていて欲しい
머물러줘
留まっていて欲しい
長男のジンくんが今、軍隊で頑張っていますが、あと幾夜か明けたら、会えるはずなので、ARMYの皆さんも頑張りましょう