前置詞の“离”と“从”は,いずれも「…から」の意味を表すが,
“离”が2点間の空間的・時間的隔たりを表すのに対し,
“从”は動作・行為の起点や時間・変化の始点などを表すため,
直接両者を置き換えることはできない。日本人にとっては紛らわしいので,気をつけて使ってください。
名古屋离大阪近,离东京远。(空間的隔たり)
名古屋は大阪に近く,東京までは遠い。
离春节还有1个月。(時間的隔たり)
春節まであと1ヶ月ある。
从名古屋到东京可以坐新干线。(動作・行為の起点)
名古屋から東京までは新幹線に乗ればよい。
从春节到今天已经有1个月了。(時間・変化の始点)
春節から今日まですでに1ヶ月たった。