中国語で相手の年齢を聞く時,相手の立場と年によって聞き方も違います.
(1)子供に対して
你几岁(了)? Nǐ jǐ suì
(le)?(いくつですか?)
大人に使わないように気をつけてください.
(2)友達また年が同じぐらいの人に対して
你多大(了)? Nǐ duō dà (le)? (いくつですか?)
(3)年寄りの人に対して,丁寧な聞き方になります.
您多大岁数(了)? Nín duō dà suì shu (le)?(おいくつでいらっしゃいますか?)
您多大年纪(了)? Nín duō dà nián jì (le)? (おいくつでいらっしゃいますか?)
また年齢の替りに,生まれ年を聞くのもあります.
你是哪一年生的?Nǐ shì nǎ yì nián shēng de?( 何年生まれですか?)
我是一九六五年生的.Wǒ shì yī jiǔ liù wǔ nián shēng
de(私は1965年生まれです。)
皆さん上記の聞き方を間違えて使ったことがありますか?