今月はBirthday Monthで、誕生日には多くの方からBirthday Wishesをいただきました。ありがとうございました。
さて、今年はどう過ごそうかと色々と考え、最終的にラグジュアリーホテルに1泊することにしました。
選んだのは、ほんの少しでも旅気分を味わおうと、Westin Hotel Yokohama。
↓
Yokohama Hotel | The Westin Yokohama
いそいそとチェックインの手続きをすると、
まさかのスイートルームへのアップグレード!
そして案内された部屋の広いこと!
広いだけじゃなく、それはそれは素晴らしい眺めでした。
チョコレートのギフトに、お祝いのメッセージまで置いてあって感激。
一生分の運を使い果たした気分でした。
さて、この「一生分の運を使い果たした気分」を英語でどう表現するかご存じですか?日本語同様、説明するしかないのですが、いくつかご紹介します。
I feel like I’ve used up a lifetime’s worth of luck.
「一生分の価値がある運を使い果たしてしまった気分」
I’ve used up all my luck for the rest of my life.
「残りの人生の運を全部使っちゃった」
I’m so lucky, it’s almost scary. I must have used up all my luck!
「運が良すぎて怖いくらい。運を全部使い果たしたに違いない!」
I've officially run out of luck for a lifetime.
「一生分の運を完全に使い切っちゃった」
本当にありがたい、とっても贅沢な誕生日になりました。
みなさんも、こんな風に「一生分の運を使った!」と感じたことはありますか?私にとっては、この滞在が間違いなくその瞬間でした。







