2022年夏からアメリカ駐在に帯同中の

新米駐妻 さっぴー です!

娘(小学2年生)と息子(年長)がいます。

失敗や悩みも多いですが

「なんとかなる」「まいっか」を合言葉に

ドタバタの日々を楽しみながら

現地レポート(ただの日記)を書いています!

 

こんにちは。 


突然ですが、英語の発音の疑問を1つ解決できたのでご報告です。

 

 

私は今年の春からオンライン英会話のネイティブキャンプをやっています。

 

 

基本的に毎日やって習慣化してたんだけど、

最近は子どもたちの夏休みでなかなか時間が取れなくなって、頻度が下がってしまってる…

 

 

昨日1週間ぶりにカランメソッドをやりました。

 

 

その中で、”Whose~”(誰の~)という文章が出てきて、

 

 

意気揚々と”Whose book it this?”などと言いながら、ふと気付いた。

 

 

 

 

「あれ?私の”Whose”、”Foods”に聞こえる…?

 

 

 

疑問はすぐに解決したい。

 

 

先生に、WhoseとFoods、発音の違いがよく分からないから発音してほしいとお願いしてみた。

 

 

先生は丁寧に、「Whoseはこう”Whose”、Foodsは…」って教えてくれた。

 

 

でも、私は「え?え?今のはWhoseとFoodsどっち?不安」と混乱。

 

 


Which is which!?不安

 

 

 

自分が発音する時も曖昧だから、相手の発音も聞き分けできてないよね。

 

 

でも、不思議と今まであんまり困ったことはない。


たぶん、文脈でなんとなく理解できていたのかな。

 

 それか、そもそも他の部分も聞き取れてないから、WhとFの疑問にまで行き着かなかったのか…

 


 

先生が教えてくれたポイントは、口唇の動き。

 

 

・Foodsは、[f]の音だから口唇を擦って息を吹く。

 

・Whoseは、口唇を離したまま。

 (Whoの最初の音は[h])


 

なるほど〜

 

しかし、頭では理解できても、

 

私は”Whose”の時も、[f]の形になってるな…

 

これをとっさの会話で使い分けるなんてできる気がしないニコニコ


 

私ですらそうなんだから、

子どもたちにはまだまだ難しいよね~

と思いつつ、昨日おやつを食べながら娘に聞いてみた。

 

 

 

知らんぷり「誰?」のWhoseと「食べ物」のFoodsの発音って似てない?ママ今日練習したんだ。

 

ニコえ?簡単じゃん。

 

知らんぷりえ…?やってみて!

 

ニコ最初はWhoseでしょ。食べ物はFoods。

 

知らんぷりえ!!!すごい!!!なんでできるの!!!!

 

ニコだって全然違うじゃん。

 


 

不安不安不安不安不安

 

 

さらっとすごいこと言ってくれるじゃねぇか…不安

 

 

学校で発音の授業はあるけど、

わざわざfとhの違いにフォーカスして教えられてはいないらしい。

(ネイティブ的には元々全然違う音だからな)

 

 

きっと友達や先生から見様見真似で体得したのでしょう。

 

 

すご…。

 

 

 

fとh、気になったので、もう少し調べてみた。

 

 

困った時の、YouTube。

 

 

とても分かりやすい解説動画を見つけました!

 

↓1分10秒あたりから

 

 

 

8,9割の日本人が”Who”を[Fu]と誤って発音してしまっているそう。

 

 

なぜなら、日本語の「ふ」は[Fu]で、日本人は[Hu]の音に慣れてないから。
 

 

日本人が”Who”を「フー」と言うと、自動的にお口が[Fu]になっちゃうんだって!

 

 

母語障壁!!!!!

 

 

そんな日本語母語話者の私達向けの[Hu]の練習方法は…

 

 

 

「は」”HA”の口の形まま、母音だけ「う」に変える。

 

 

 

Ha、Ha、Ha、、、

 

Hu、Hu、Hu、、、、

 

 

 

 

え、これすごくない!?!?

 

 

一瞬で”Who”が言えた!!!!!

 

 

今までの私と違う!!!!!

 

 

Huが言える、新しい私デビュ~~~~~~!!!!!

 

 

 

 

 

余談だけど、

Whoseの最後の[z]の音と、Foodsの最後の[dz]の音もはっきり違うんだよね。

 

 

これも以前は私こんがらがってて。

 

 

ある時、”Cars”(車の複数形)の[z]と”Cards”(カードの複数形/トランプ)の[dz]の発音の違いを知りたくて調べたんだけど、

 

違いが分かって、めちゃくちゃ腑に落ちた!

 

 

・[z]は、[s]が濁った音。擦る。日本語だと「ズ」のイメージ

 

・[dz]は、[ts]が濁った音。弾く。日本語だと「ッヅ」のイメージ

 

 

さきほどの講師の方も解説してくれてるの今見つけたわ。

 

分かりやすい!

 

↓25秒あたりから

 

 

 

英語でコミュニケーションを取る時に、発音ばかり気にしてたら喋れなくなっちゃってよくないんだけど

 

 

でも、発音を間違えてたら意味そのものが伝わらないこともある。

 

 

 

訛り(Accent)はあまり気にせず、

発音(Pronunciation)はそこそこ気をつけていきたいな~。

 


 

 

それではまた次回~!