ちょっと納得いかないこと | My life with ゴゴちゃん in フィンランド

My life with ゴゴちゃん in フィンランド

日本人のようなブルガリア人、ゴゴちゃんとの生活をフィンランドより♪
フィンランド生まれのキャス(6歳)&ハニー(4歳)兄弟が加わりました。
外国住み外国人家族のアラフォー2児ママ、フィンランドでパン作りしてます!

最近愚痴ばっかり書いてますが…

 

外国暮らしってこんな面倒なことがあるんですよっていうお話を1つ。

 

 

先週、突然お手紙が来たんです。

 

内容を簡単にご紹介すると

 

「失業保険が欲しいなら以下の質問に答えなさい」っていうような内容でした。

 

失業保険?!今ちゃんと働いてるのに

 

なぜにこんな手紙が来たんだ?と思って

 

職安?みたいなところに質問したんです。

 

「フルタイムで働いていてもうすぐ雇用契約も延長されるのに

 

こんな手紙が来たんですが答えなければいけないんですか?」と。

 

そしたらば「パートタイムの仕事をしてる人は年に1度求職活動をする義務があります」と言われました。

 

私の仕事、そもそもパートタイムじゃないんです。

 

普通の社員さんと同じ時間働いてますし、残業もバリバリやってます。

 

これをパートタイムと呼ぶのはなぜ?と疑問に思ったわけです。

(上司にも確認しました。絶対パートタイムではないです。)

 

そしたら「雇用契約書を送れ」と言われました。

 

↑これ去年送ってるんです。別の担当者さんでしたが凝視

 

でもまぁしょうがないので送ったんです。

 

そしたら今現在の契約書上ではパートタイムだけど

 

来週から始まる新しい契約ではフルタイムだと言われました。

 

これ、本当に納得いかないのです。

 

だって仕事内容も拘束時間も全く一緒。

 

さらには一緒に働いてる元クラスメイトの子にはこういうお手紙が来てない。

 

なぜかというと雇用契約書上の就業時間が異なるから。

 

いや、でも同じ時間働いてるんですよ。

 

その子に「外国人だからなのでは?」と言われました。

 

だとしたらもっとひどい。意味がわからない。

 

ちゃんとフルタイムで仕事をして次の契約ももらってるのに

 

「過去一年間で求職活動しました?」という質問に答えさせる意味。

 

職安の担当の人にかみついてみたものの

 

「契約書上はパートタイム労働者なので」と言われたので

 

無駄なあがきに終わりました。

 

ちなみに元クラスメイトの子は私のように直接雇用ではなく

 

派遣会社から派遣されて働いてます。

 

だからちょっと違うのかな。なんかズルいちょっと不満

 

 

しょうがないので今日の仕事終わり

 

サイトにアクセスして質問に回答しました。

 

そのページを探すのに30分かかりました魂が抜ける

 

キーーーッ!!!!!猿猿猿ってなりました。

 

なにこの無駄な時間…。

 

実質フルタイムの仕事なのに。

 

あぁ理不尽。

 

日本語に翻訳しても英語にしても理解不能な部分があって

 

ゴゴちゃんにちょっと助けてもらってようやく送信。

 

無駄に時間を消費しました泣

 

そもそも担当の方に電話でもメールでも説明したので

 

わざわざサイトにアクセスして質問に回答する

 

必要もないと思うんですけど。

 

本当に納得いかないです。

 

最後に「納得いかないですが回答します」と恨み言のようなメールを

 

担当者さんに送ってしまいました。

 

けど冷静に考えてみたらボスが悪い。

 

就業時間が正しくないのが悪いんだちょっと不満

 

申し訳ないことをしました。

 

 

それにしても日本語だったらこんなに苦労しないのに。

 

いつになったら使いこなせるようになるのかフィンランド語。

 

まぁ一生無理だな爆笑

 



 ↑最近作ったパンたち。


うちでも仕事先でもパン作ってます(笑)