カンボジアに来たかった理由は、二つの地を訪れたかったから。




The reason why I came visit to Cambodia was to see 2 places where I really wanted.




ひとつは、Genocide Museum Tuol Sleng 別名 S21で前回のブログで写真をアップした場所。


One of the place called "Genocide Museum Tuol Sleng"and also it named as S21.





S21は昔は学校で、後に収容所となった。


There were one of high school before The Khmer Rouge won the civil war. The high school construction began to adapt the prison to the inmates after the war.




殺されるために収監される収容所。


S21 was the place where 20,000 people were in turn arrested, tortured and killed.





約二万人が囚われ、生き残れた人はたったの八名。




Can you believe that there were only eight known survivors?




総人口の2割が殺された。




killing as many as 20% of Cambodia's population during the 1970s.




考えられる?




Would you imagine?




日本の人口の2割が同じ日本人の手によって殺められる。




If you had the same happen in your country?




そして、その殺害理由はスパイ行為や国家に対する反逆などというレッテル。




They were repeatedly tortured and coerced into naming family members and close associates.






しかも、それは遠い昔ではない、30年ほど前の出来事。




It was just for about 30 years ago.



















その数字に想像がつかなかった。


In fact, I couldn't imagine even I knew how many people dead there.





実際に現地に訪れるまで。


The terror took my breath when I was there.














すぐにこの気持ちを文字にしたかったけれど、あまりにも衝撃的で夜も眠れなかった。




I really wanted to write what I saw, felt and about S21 and Killing fields which I learnt from the real, but I couldn't, because I was very shocked and couldn't think anything.














たった30年少し前のこと。



It's just for about 30 years ago.












当時のポル・ポトが率いるカンボジア共産党、クメール・ルージュによる、カンボジア人大虐殺。


The Khmer Rouge was a communist party of Cambodia and led by Pol Pot who was a Cambodian Maoist.


彼の的は都会に住む、教育された人間、外国語が話せる人間、またメガネをかけただけで知識があるなどといい、次々に殺害していった。

The Khmer Rouge killed 2 millions people inclusive babies, children.



何万人という人が殺された。

They killed millions people.





wikiでS21を見てみると、人口のグラフがある。

It was in 2005, Look at the group of age at 25 - 29 years old.





ちょうど私と同じ世代の人口がカンボジアでは少ない。


The group 25 - 29 years old is the least of population in Cambodia.




大虐殺の影響で人口が減ったのが理由。



because large numbers of people were killed and buried by the Khmer Rouge regime.




考えられる?



Can you imagine?




同じ世代の子達がどんな辛い思いをし、生きたくても生きることを選択できなかった。



The people couldn't choose to live even they still hoped to survive.







同じ世代を生きる私にとって、生まれた場所が違うだけでこんなにも状況が変わるのかと、どうしようもない気持ちになる。


They were the same generation as me. They were not different from me except where were born in.



現地に行って、つくづく思い知らされた。


That's the only difference between us. Just the place where were in born.




でも、どうしても自分の目でみたかった。


I was shocked and sad to see all things what I saw there, but I needed to see the fact by my eyes.














私がS21とKilling Fieldsを知ったのはいつだろう?


I don't remember how and when I knew about S21 and the killing Fields.




友人にカンボジアへ行く目的を伝えたとき、どうやってここを知ったの?と聞かれて自分でも不思議になった。


It doesn't matter how and when.



なぜこの場所が私の頭の中に残っていたのか分からない。

It's always on my mind since then.





ただ覚えてることは、この場所を知ってから、いつか必ずカンボジアへ行き、自分の目で見ようと決めたこと。


I remember that I decided to come visit to those 2 places since I knew.



そして、私はそこにいた。

and then I was there.






photo:01





photo:02





photo:03





photo:04





photo:05





photo:06



S21にはプルメリアの花が咲き乱れてた。


There were many trees of plumeria and they had blooming flowers which smelled beautiful.

こんなにも残虐なことがあったのに、花は咲き、人を嬉しくさせる香りを漂わす。


The flowers still bloom and the smell stay people calm even about 30 years ago, there was such a horrible history place.


photo:07




photo:08


S21については、写真で伝えたくて、言葉が足りなくてごめんね。


I think this blog doesn't have enough words to explain what happned there.


写真で伝えるしかないほど、言葉にならないほど衝撃だったんだ。


Be honest, I still don't know how can I tell you the place by my words, because it's still hard to accept all of the facts. I just can put little words and the pictures to tell you what I saw there.


写真は一切加工していません。


I don't use any photo applications to make effective photos which I took.


加工して物語っぽくなったら嫌だったから。


I just wanted to show you what I saw.


私が見た本当の色を載せました。

Those photos are real colours as I saw.



次のブログではKilling Fieldsについて書きます。


I will write about Killing Fields for my next blog.

もっと悲しくて、写真も深くなるけれど、興味があれば読んでみてね。


I'm expecting there is many sad stories which you don't want to believe and pictures tell you more.



まとまりのないブログになっちゃったけど、読んでくれてありがとう。


Thank you for your time to read.





iPhoneからの投稿