不在票が来てたので郵便局へ。
あむさんから。
ネイル雑誌とサプリー。ありがたやー。
やっぱり日本の雑誌良い。紀伊国屋パースにもできたらいいのに!
最近、天気が良い日が多くていいわ。
日向ぼっこちゅー
今日は3時からバイトー。
朝早いのもやだけど、遅いのもだらけるわ。出たくなくなる。
iPhoneからの投稿
来週末はリーの誕生日で四人でダウンサウス、バッセルトンにいくことに。
リーにえ、何歳になるんだっけ?と
すると27歳になると。
トムとは9年いると聞いてたから
えー!!何歳のときから?
17歳のときから!トムは26歳。
えー、イリーガルやん!
16歳からセックスできるからギリギリ違法じゃないよ!って
へー、で、いつ結婚したの?って
トムとわたしは結婚してないよ
え?
えーー!
えーーーーー!
わたしてっきり夫婦だと思ってた。
家もかって、まさに夫婦同然。
パートナーってやつですね。
これが、外国でよくあるパターンのやつね。
ライアンも11年付き合ってた彼女と別れたとか。
長いけどみんな結婚しないのね。
サイムの友達で子供はいるが結婚もせず、別々に住んでるとこもあるしね。
へーってカンジ。
iPhoneからの投稿
リーにえ、何歳になるんだっけ?と
すると27歳になると。
トムとは9年いると聞いてたから
えー!!何歳のときから?
17歳のときから!トムは26歳。
えー、イリーガルやん!
16歳からセックスできるからギリギリ違法じゃないよ!って
へー、で、いつ結婚したの?って
トムとわたしは結婚してないよ
え?
えーー!
えーーーーー!
わたしてっきり夫婦だと思ってた。
家もかって、まさに夫婦同然。
パートナーってやつですね。
これが、外国でよくあるパターンのやつね。
ライアンも11年付き合ってた彼女と別れたとか。
長いけどみんな結婚しないのね。
サイムの友達で子供はいるが結婚もせず、別々に住んでるとこもあるしね。
へーってカンジ。
iPhoneからの投稿
この2つの英語がきっかけ?ちょっと違うかもやけど、それでサイモンは今までになく怒った。怒鳴り散らした。
今日は、新たなレシピをチャレンジしよってことで、ターキーブレストスプリーム 1.2キロ が必要だったわけ。
わたしはこれはあのスーパー内のショーケースがある肉のコーナーデリにあるやろって思って
でも今日いったスーパーにデリがなくて、サイムはあるやんチーズとか牛乳とかおいてるとこがデリやん。と。
てかこれターキーブレストやん、と冷凍コーナーから持ってきた、もちろんちゃうやろ。と思い
ちがーう!デリのあるスーパーにいく。
と、二軒目へ。デリに肉の塊にターキーブレストスプリームとかいてあるの発見!
まさにこれやん。
それ一キロ!というとスライスしだした。私たちは塊がほしいのに、お値段30$。サイム、機嫌悪くなる。
帰りの車でぶちぎれだした。
waste of the time
waste of the money
I'll never come shopping with you if you don't organize like this.
I was right I showed you turkey but you said NO NO NO I'm going to deli.
and we got fuckin slice turkey.
you make me angry!!!!!!!!!!
we can't cook dinner!!!
もうね、笑いこらえるの必須。
車の中でどなりちらしてた。
やっぱり英語で怒鳴られてもぴんとこないわ。
え、じゃあ三十ドル払うし、ていったら、そんなことしても同じことやし。出処は一緒やろ!て。
でも、わたし、スライスターキーで作るしーっていったら
どうやってつくんねん!!
まぁそのまま無言で帰宅。
食品を冷蔵庫にしまってるわたし、イライラしすぎてベッドに横たわってるサイム。
わたしが作り出したころ、のこのこきて、
なんかデクスターにしゃべりかけてる。
マミーはダディをおこらしてなんちゃらかんちゃら。
そして、で、どうするわけ?と
わたしはスライスを重ねてロールするよと。
わたしオリジナルで作りますと。
とりあえず中に詰めるやつ作ってくれる?と素直に作り出した。
babe I love you but you really made me angry today I was going to be crazy I can forgive you.
え 私がフォギブユーだよ。てか、あんた怒鳴ってるとき、わらいこらえんの必死やってんから~
yeah
yeahじゃねー笑
もうすぐ問題作できあがり。
あぁ、で結局デリーとデリの発音がなんか全然ちゃうかった。
デイリーじゃなくデリーてかんじ。
iPhoneからの投稿
今日は、新たなレシピをチャレンジしよってことで、ターキーブレストスプリーム 1.2キロ が必要だったわけ。
わたしはこれはあのスーパー内のショーケースがある肉のコーナーデリにあるやろって思って
でも今日いったスーパーにデリがなくて、サイムはあるやんチーズとか牛乳とかおいてるとこがデリやん。と。
てかこれターキーブレストやん、と冷凍コーナーから持ってきた、もちろんちゃうやろ。と思い
ちがーう!デリのあるスーパーにいく。
と、二軒目へ。デリに肉の塊にターキーブレストスプリームとかいてあるの発見!
まさにこれやん。
それ一キロ!というとスライスしだした。私たちは塊がほしいのに、お値段30$。サイム、機嫌悪くなる。
帰りの車でぶちぎれだした。
waste of the time
waste of the money
I'll never come shopping with you if you don't organize like this.
I was right I showed you turkey but you said NO NO NO I'm going to deli.
and we got fuckin slice turkey.
you make me angry!!!!!!!!!!
we can't cook dinner!!!
もうね、笑いこらえるの必須。
車の中でどなりちらしてた。
やっぱり英語で怒鳴られてもぴんとこないわ。
え、じゃあ三十ドル払うし、ていったら、そんなことしても同じことやし。出処は一緒やろ!て。
でも、わたし、スライスターキーで作るしーっていったら
どうやってつくんねん!!
まぁそのまま無言で帰宅。
食品を冷蔵庫にしまってるわたし、イライラしすぎてベッドに横たわってるサイム。
わたしが作り出したころ、のこのこきて、
なんかデクスターにしゃべりかけてる。
マミーはダディをおこらしてなんちゃらかんちゃら。
そして、で、どうするわけ?と
わたしはスライスを重ねてロールするよと。
わたしオリジナルで作りますと。
とりあえず中に詰めるやつ作ってくれる?と素直に作り出した。
babe I love you but you really made me angry today I was going to be crazy I can forgive you.
え 私がフォギブユーだよ。てか、あんた怒鳴ってるとき、わらいこらえんの必死やってんから~
yeah
yeahじゃねー笑
もうすぐ問題作できあがり。
あぁ、で結局デリーとデリの発音がなんか全然ちゃうかった。
デイリーじゃなくデリーてかんじ。
iPhoneからの投稿


