One Tree Hill,you too? | 踏まれたり蹴られたり...._| ̄|○

踏まれたり蹴られたり...._| ̄|○

「踏んだり蹴ったり」って....あーた、被害者なら「踏まれたり蹴られたり」ってのが正しいんぢゃない??日本語ってばむつかしい...._| ̄|○  (BTW, ついでに、人も指せない「足の親指のトナリの指」を何て呼べばしっくりくるのか、教えてヱライひとっ!!)

ねぇ、Murray。

アタシが大好きだった双子のビルが記憶の中にしか存在しなくなったその 1 年前に
あの丘のあの pine tree は風景から消えてしまってたんだって。
君が連れていってくれた One Tree Hill の ──
「唄を武器にする」 その意味を君が教えてくれたあの丘の、あの。


あれから 7 年
それから 8 年
君が海に還ってから.... 10 年?

あのビルも
あの木も
君も
もう何処を捜しても見つけられないんだ。
....ドコを捜しても。




多分一生戻らない New Zealand を思い出してしまった夜は
久しぶりに聴く U2 が何故だか無性に刺さる夜です。


強さや
優しさが
時々こんなにも痛く感じるのは何故なんだろう?


One Tree Hill ― You too?



“Jara sang his song a weapon in the hands of love”
(ハラは唄った。 愛を握り締めて ―― 唄を武器にして。)

from “One Tree Hill” by U2: http://jp.youtube.com/watch?v=6xqjsP9Un8I