DWEの弱点? | DWEで LET IT SHINE!

DWEで LET IT SHINE!

母と娘の、二人三脚のDWEライフを綴ります。
五歳直前からの英語漬けで、バイリンガル化は可能か否か……?

水曜日

娘の仲良しちゃんと一緒に図書館へ。

雨だし、公園にもいけないからと、一緒に映画でも見ましょうかと。

二人は、初めて見たレーザーディスクに

「大きいCD!」と大興奮でした。

うーん、今の子って、レーザーディスク知らないんだ、としみじみ。

DWEの教材に出てくるコミカルなシーンに、娘は「見て見て!」と大はしゃぎ。


その後、お友達の通っている英会話教室の見学に行くことに。

我が家では、しばらくDWE一本で行くと決めていたのですが、

お友達が「○○ちゃんが一緒に来てくれないと行かない!」と言うので

なんとなくなりゆきで……。


で、感想。

そこの英会話教室、よかったです、とても。

先生のノリが、DWEのネイティブの先生たちと近いかも、と思いました。

日本人の先生なのですが、とにかく英語でまくしたてるまくしたてる。

少々やりすぎに感じるほど、英語を垂れ流し続けていました。


でも、気になったのが、ところどころ混じる日本語。

生徒たちに伝わってないと思った時とか、親たちへの説明に

日本語が零れてくるのです。

仕方ない、とは思いつつ、うーん……、と思ったのも確か。

やっぱり、下地が日本語だと、日本語でカバーしちゃうのかもしれませんね。

そう思うと、ネイティブの先生と触れ合うってやっぱり大切だなぁと痛感。



そして、改めて思ったDWEの弱点。

日常会話が弱い……かも!

例えば「どこに住んでるの?」とか「何曜日?」「何月?」とか。

私も、意識して教えたことがなかったし、

六月まで行っていた教室でも、全然出てこなかった会話でした。

そういうのって、どうやって埋めていけばいいんでしょうね?


改めて、DWEを補完する術について考えてしまった一日でした。