朝晩の気温も下がり、わずかだが虫の声も聞こえ始めた。
これくらいが普通の真夏の気温だったかもしれない。
そして夏と言えばやっぱり海。
今日の夏曲はJazzのスタンダードナンバーから Beyond the Seaを紹介します。
原曲はフランスのChalres Trenetが1946年に作曲したLa Mer(ラ・メール)。
ラ・メールはフランス語で「海」という意味だが、これにアメリカの作曲家Jack Lawrenceが原曲と異なる粋な歌詞を付けて1960年にヒットしたのがBeyond the Seaだ。
邦題は 「この海を越えたところに」 という感じかな。
今日はインストゥルメンタルでしっとりと聞いてみたい。
お気に入りのギタリストJeff Linskyの抒情的なギターソロ。
~Jeff Linsky "Beyond the Sea" ~
#UP主様お借りします。あ、Jeffさんご自身ですね。(笑)
#UP主様お借りします。あ、Jeffさんご自身ですね。(笑)
(Jeff Linsky 御興味あればSimpaticoというアルバムお勧めです。)
さて、歌詞の日本語訳があった。
blog主様引用させていただきました。
"Beyond the Sea (La Mer) "
作曲 Chalres Trenet、作詞 Jack Lawrence
この海を越えたどこかに
私を待っている人がいる
その人は輝く砂浜に立ち
行き交う船を眺めている
この海を越えたどこかで
あの人は私を探している
私は鳥になって高く舞い
その腕に飛んでいきたい
星を越えていくのは遠く
月を越えていくのは近い
迷いを越え魂に導かれ
私はあの場所に帰り着く
その岸を越えて巡り会い
昔と同じキスを交わそう
海を越えれば幸せがある
もう旅することなどない
私を待っている人がいる
その人は輝く砂浜に立ち
行き交う船を眺めている
この海を越えたどこかで
あの人は私を探している
私は鳥になって高く舞い
その腕に飛んでいきたい
星を越えていくのは遠く
月を越えていくのは近い
迷いを越え魂に導かれ
私はあの場所に帰り着く
その岸を越えて巡り会い
昔と同じキスを交わそう
海を越えれば幸せがある
もう旅することなどない
さあ、夏もあとわずか。
この海を越えだどこかで
私を待っている人がいる?
------------------------------------
こ、これは驚いた!
あ、あそこにいるのはマコちゃん。。な、なんてかわいんだ!
「マコちゃーん 楽しそうだね! ところでキャンディーズの3人を探してるんだけど。。」

「気分は最高~♪ あ~ 先輩たちは多分 砂浜のほうかな♪」
え、あの波打ち際にいるのは。。 まさか 倉田まり子ちゃん! 黒のビキニ素敵だ。。。
「まり子ちゃ~ん。 元気? あの~ キャンディーズの3人知らない?」

「あ~先輩なら、あっち、あっち。ボートのところよ~♪」
あ、あそこだ! やっとみつかった!
実はスイカを買っていく約束だったんだ。

R:「ここよ~、スイカ待ってたわ~♪ ありがとう!」
S:「ねえ、あっちこっちで、寄り道してたでしょう~♪」
M:「ちゃ~んと、見えてたわよ~♪」
や。。。そ、そういうわけじゃ。。。。。(^^;)
僕は3人に逢えればもう最高の幸せ (*^^*)
S:「ねえ、あっちこっちで、寄り道してたでしょう~♪」
M:「ちゃ~んと、見えてたわよ~♪」
や。。。そ、そういうわけじゃ。。。。。(^^;)
僕は3人に逢えればもう最高の幸せ (*^^*)
