13/50 on the house おごり、無料
例
The drinks are on the house today
今日、飲み物は店もちで、無料です。
The bartender announced that the champagne was on the house.
バーテンダーがシャンペンは店のおごりだと言った。
*営業担当が長かった私は、この表現を「会社費用」company accountにも使用可能と心得て
(誤解?)して、接待がらみの社内のアメリカ人VPとの対話では、随分この表現を使いましたが、
キチンと通じていたのは、多分、引用的に、自弁ではないという点で理解されたのではと思う。
Idiom辞典で、今日確認したところ、売る側・主催者側のおごり以外の説明はありませんでした。
必ずしも間違いではないとする意見と根拠があれば、私も救われるのですが。一度、native に
確認して報告します。もしも、使用し得るとなれば、会社員の皆様には、使用頻度が高いかも
しれません。