14/50
no spring chicken もう若くない人(名詞句)
例
I’m no spring chicken.
私は、もう全然、若くない。
The politician is no spring chicken.
あの政治家は、もう若くありません。
None of the people who came to the party was a spring chicken.
パーテイーに来た人はみんな、かなりの年配の人ばかりでした。
*中高年の皆さんには、私は若くない、年寄りです、など、言わざるを得ない,
あるいは言わずにおれない場面・瞬間と言うのが、どうしてもありますが、
I’m an old manとか I’m not youngとか、かなり自虐的な気持ちが伴うものです。
そこでシャレてこんな表現を使うのも”手“です。
chickenは元来、若くて未熟な人、にspringがつくと、一層フレッシュで生き生き
とした感じが加わります。これを否定した使い方です、このように否定するなら
思い切り離れた対極を否定して、事実と気持ちを相殺できる表現は面白いではあり
ませんか。
*若い者を象徴するchickenを使った表現は18世紀の始めころからのもので英語圏
では現在でも定着し、各種のidiomsがあり、この例の場合、否定的に使用します。