絶対に忘れたくない、英語表現 (Idiom) -10ページ目

絶対に忘れたくない、英語表現 (Idiom)

 英会話
・学習に変化を求める向きに、
・レベルアップ志向の向きに、
・伸び悩みを感じる向きに、
一日本人の、英会話教室とは無縁で過ごした独学ライフを振り返りつつ一緒に独学のすすめ…。ビジネスは意図しない…私的ブログ


No.99     to go overboard in ~ing 度を越して~しすぎる




① Hanako went overbaord in drinking booze last night.


     花子は昨晩は度を越してアルコール類を飲みすぎた。



② He goes overboard in his works.

    彼は仕事をし過ぎます


③ Dont' go overboard in picking on him.


     彼に度を越したいじめはするな



 too late(遅すぎ) とか too big(大き過ぎ)はおなじみですが、表現としては陳腐です少し強調する意味合いを出したい時はこの go overboard in+~ing または この動詞句の用法の代わりにのように in + 名詞 の使い方もできます


☆ 本来意味はボートなどの船べりを乗り越えて水に落ちるニュアンスで、度を越して自分が困った状態になるとか、それが他人に何か問題を起こす要因があるなどの意味合いを持っているため、その状況に対応する表現としてはインパクトがあり有効なものです。


☆ 英語史ではこれも英語圏の慣用句としては古典に属するものですが、その意味合いは現在なお極めて一般的な表現として生きているものです。