っていう感動的なことが!!



英語は仕事でも使っていたので、

ネットで情報収集する時も、

そのサイトが英語のサイトか日本語のサイトかなんて気にしてなくて、

英語の苦手な人に、「このサイトに載ってたよー。」って

お知らせする時に、「あ、これは、英語のサイトだったかー。」

って思うぐらいなんだけど、



韓国語はまだまだなので、

YouTubeで韓国のバラエティー番組を見ても、

英語字幕や日本語字幕がついてないとわからないのに、

今日見た動画で、面白さがわかったものがあったから、

「あれ?英語字幕がついてたのかな。」と思って、

見直したら、、、英語字幕はついてませんでした!



韓国のバラエティー番組、なぜか、

韓国語の文字がいっぱい表示されるので、

どうやら、それを読んで意味がわかったみたいです。私。



まだ、学習者用にカスタマイズされたような文章しか読めないつもりだったけど、

バラエティー番組も、たまにわかる文章があるみたい。



うーん、感動。

(ま、声だけだと、全然わからなかったけど。。。)