シリーズ:英語で自己啓発 no.223






あなたは英語がお好きですか?







英語で自己啓発。







英文自己啓発書を原著で読む。






今回も、これ。






Napoleon Hill の代表作






"Think and Grow Rich"  






(Start Publishing LLC. Kindle 版. p23) から引用。




-----



【原文】


... Business is due for a reform, 

make no mistake about this!



--



【日本語訳】


... ビジネスには常に改革が求められています。

そして、それには失敗は許されません。




-----


【解説】


英単語の「due」って、

使いづらい、訳しづらい単語ですよね。

でも、「習うより慣れろ」で、

意識して使っていきたいものです。



--

-----



今回は以上。








日本語訳は、わたくし曽根のオリジナル。








同時通訳ふうに、







英文の頭から読み下していくような形で訳した。






学校のテストだったら、






バッテンをもらうような訳し方かもしれないが、







そのへんはご容赦あれ。








また、直訳を避け、意訳、"超訳" して、







読みやすさ、わかりやすさを優先した。






自己啓発系の英語本(いわゆる、self-help book)は、







おおむね口語英語で書かれているので、






読みやすく、






実際に使える表現が豊富。






自己啓発と英語の学習が同時にできる。






英語で自己啓発。一石二鳥。







あなたも英語で自己啓発してみませんか。






読んでくれてありがとう。




-----