シリーズ:英語で自己啓発 no.223
あなたは英語がお好きですか?
英語で自己啓発。
英文自己啓発書を原著で読む。
今回も、これ。
Napoleon Hill の代表作
"Think and Grow Rich"
(Start Publishing LLC. Kindle 版. p23) から引用。
-----
【原文】
... Business is due for a reform,
make no mistake about this!
--
【日本語訳】
... ビジネスには常に改革が求められています。
そして、それには失敗は許されません。
-----
【解説】
英単語の「due」って、
使いづらい、訳しづらい単語ですよね。
でも、「習うより慣れろ」で、
意識して使っていきたいものです。
--
-----
今回は以上。
日本語訳は、わたくし曽根のオリジナル。
同時通訳ふうに、
英文の頭から読み下していくような形で訳した。
学校のテストだったら、
バッテンをもらうような訳し方かもしれないが、
そのへんはご容赦あれ。
また、直訳を避け、意訳、"超訳" して、
読みやすさ、わかりやすさを優先した。
自己啓発系の英語本(いわゆる、self-help book)は、
おおむね口語英語で書かれているので、
読みやすく、
実際に使える表現が豊富。
自己啓発と英語の学習が同時にできる。
英語で自己啓発。一石二鳥。
あなたも英語で自己啓発してみませんか。
読んでくれてありがとう。
-----
