シリーズ:英語で自己啓発 no.161





あなたは英語がお好きですか?





それとも苦手ですか?





苦手なら、なおさらチャレンジしません?





英語で自己啓発。





英文自己啓発書を原著で読む。





今回も、これ。






Napoleon Hill の代表作






motivational literature の古典的名作、







self-help book の金字塔、





"Think and Grow Rich"  






(Start Publishing LLC. Kindle 版. p19) から引用。




-----



【原文】


Faith is the head chemist of the mind. 

When faith is blended with the vibration of thought, 

the subconscious mind instantly picks up the vibration, 

translates it into its spiritual equivalent, 

and transmits it to Infinite Intelligence, 

as in the case of prayer.



--


【日本語訳】


信念こそは、心の調剤薬局の主力商品なのである。

信念と思考の波動を調合すると、

潜在意識はその波動を即座に感知して、

それを心的同等物に変換し、

「宇宙の知性」に引き渡す。

祈りや祈願がその典型な事例である。



-----


【解説】

 

Napoleon Hill 著 "Think and Grow Rich "

 

'Faith' の章の冒頭部分。

この謎めいて神秘的な文章はいったい何なのか。

いっけん、科学的な表現だが、

それでいて、数字的データは提示されていない。

簡単に言うと、その主旨は、

「願望実現には、信念が重要だ」

ということだが、

読者に深く考えさせるのが目的ではなかろうか。

ちなみに、日本語版 "Think and Grow Rich"

(『思考は現実化する』騎虎書房刊)では、

この一節は見当たらない。



-----


今回は以上。





日本語訳は、わたくし曽根のオリジナル。






同時通訳ふうに、





英文の頭から読み下していくような形で訳した。





学校のテストだったら、






バッテンをもらうような訳し方かもしれないが、






そのへんはご容赦あれ。





また、直訳を避け、意訳、"超訳" して、





読みやすさ、わかりやすさを優先した。






自己啓発系の英語本(いわゆる、self-help book)は、




おおむね口語英語で書かれているので、



読みやすく、



英語ネイティブ相手に使える表現が多い。



自己啓発と英語の学習が同時にできる自己啓発の英語。




英語で自己啓発。一石二鳥。





あなたも英語で自己啓発してみませんか。



読んでくれてありがとう。




-----