みなさま、あんにょんはせよ~v(^-^)v
KBS韓国の 芸能中継で先日のアンサンブルコンサートでの
インタビューが放送されました。
幾つかニュースが出ていますが、
ちょっと気になるギル君の一言がでていたので
ロボット翻訳に少し手を加えてご紹介しますね。
******************************
元記事URL
http://osen.mt.co.kr/article/G1109654160
俳優キム·ナムギルがKBS 2TVドラマ'サメ'で共演したソン·イェジンと
クラシック音楽を聴きながら、心を浄化しようと提案して人目を引いた。
キム·ナムギルは3日に放送されたKBS 2TV'演芸街中継'で
シャーク'出演陣のなかでクラシック音楽を聴いて
心の浄化をする必要が最もあるひとは?
という質問に「イェジン!」と叫んだ。
この日の録画は先月末、キムナムギルが東京オペラシティで開催した
アンサンブルコンサート会場で行われ、
キムナムギルはソン・イェジンの名をあげて
「僕たちの心の浄化をしよう」と皮肉っぽく笑った。
そして、彼は「僕の心で1等は常に変わらない。 イェジン見てる?」と
ソン・イェジンへの思いやりも示した。
一方、キム·ナムギルは'サメ'の後、映画'海賊'でソン·イェジンと再び共演する。
*********************************
ロボット翻訳のままだと「思いやり」とした箇所が「愛情」となります。
애정(エジョン)という単語が使われていたのですが、これには
「哀情」と「愛情」二つの意味があります。
サンオでは悲しい愛を切なく描いたお二人。
「僕たちの心の浄化をしよう」は
「まもなく始まる映画の撮影のために
サンオで作り上げた感情をすっぱりと忘れ去ろう」ということでしょう。
つぎの
「僕の心の・・・イェジン、見てる?」
さて、これはどう解釈しましょうか(笑)
「サンオでのヘウがイスの心の中で一番を占めていたことを忘れても
海賊でのイェジンさんが演じる役がやはりギル君が演じる役の心の中の1番を占める」
だから、変わらないということでしょうか。
心の浄化という、まるで心が濁っているかのような言葉で皮肉っぽく笑ったので、お詫びの気持ちを込めて言ったのか・・・?
いつものことですが、意味深なことをおっしゃるギル君です。
で、本当のところはどうなんでしょうね
みなさま、どう思われますか~?
(^-^)ノ~~