今日は久しぶりの快晴☀️
カロリー消費のために30分くらい歩いて帰りました。偉い!
ご近所さんのバナナ🍌の木↓
もりもりに実がなっていました。
昨日の晩ご飯の後、子供達との会話の中で、
私がコロナの英語「COVID-19 」と言ったら、
長女が「ママのcovid がおかしい」と。
あー、また「v」が言えてなかったのねとわかりましたが、
子供達が喜ぶので何度も言ってみる
長女「ママ、それ日本のお家のKOBE(神戸)やん。」
私「日本語にはVの音がないから難しいの!」と開き直る
5歳の末っ子が丁寧に「僕の口元を見て真似して」と
下唇噛んでヴィーと教えてくれました
言おうと思ったら言えるけどね!(負けず嫌い)
もう何年経ってもV、R、L、THの発音が苦手です。
仕事の時は意識して話すし、苦手な単語は使わないで言い換えるとかで乗り切れますが、、
子供のクラスメイトの名前で「Elizabeth」
「Charlieチャーリー 」とか、
本当やめてーと思います。
RとLがくっついたのが一番イヤ。
よく使う「world」なんて文脈で伝わってるけど本当は全然ちゃんと言えてない。
シンガポールはシングリッシュと言って独特の単語や訛りがありますが、
やっぱり耳が全然違います
私には中国語はもっと難しくて、
聞いたら違うのはわかるのに発音ができてないらしいです。
数字の10、「十/Shí」や「私は」の「是/shì 」がもうアヤシイ
「食べる」「吃/chī 」カタカナそのままのチーじゃない!
とか基礎の会話で使う単語が言えてないという。。
これからもっと子供達に指摘されそうです。。