ペットの詩 猫の十戒 | さくらの里山科公式ブログ ご入居者様とワンちゃん、猫ちゃん

さくらの里山科公式ブログ ご入居者様とワンちゃん、猫ちゃん

全国初!全国唯一!ペットと一緒に入居できる特別養護老人ホーム
ホームで暮らすワンちゃん、猫ちゃんの日々を綴ってます
ホームのイベント、お食事、ご入居者様の生活や介護もご紹介します
住所 横須賀市太田和5-86-1
電話 046-857-6333

ペットが活躍する小説や漫画、詩をご紹介している本シリーズ。

 

前回は犬の十戒でした。

 

となると、今回が何か、もう皆さんご想像していたと思います。

 

そうです。

 

ご想像の通りです。

 

今回は猫の十戒をご紹介します。

 

猫の十戒にしない訳にはいきませんよね。

 

この猫の十戒、犬の十戒に比べて、ちょっと笑っちゃいますよ。

 

では、ご紹介します。

 

猫の十戒の原文&日本語訳

それではさっそく、英語の原文と日本語をご覧ください。日本では犬の十戒をアレンジしたバージョンが広まっていますが、まずは原文に沿って訳したものをご紹介します。※少し意訳しております!

1.わたしは猫、そして主です

Acknowldge that I am Cat – no other is above Me. Not even you. I am the Lord of thy house.

わたしが猫であることを、よく覚えておきなさい。わたしの上には誰もいない。あなたも例外ではありません。わたしはこの家の主なのですから。

2.わたし以外のペットは禁じます

Thou shall have no other pets before me.

わたし以外のペットを飼ってはいけません。

3.無視してはなりません

Thou shalt not ever ignore me.

決してわたしを無視してはいけません。

4.愛情を強要してはなりません

My affection is mine to dole out, it cannot be forced. Don’t try.

わたしの愛情は、わたしのものです。

よって与えることを強要してはなりません。

試すことも禁じます。

5.わたしの毛は贈り物です

The fur I shed is my gift to you, so I am with you wherever you go. It is not my fault when you choose garments that do not match my fur color.

わたしの抜け毛は、あなたへの贈り物です。

あなたがどこへ行こうと、わたしと共にいられるように、取り計らったのです。

あなたがわたしの毛の色に合わぬ服を選ぼうと、知ったことではありません。

6.わたしの食事を気遣いなさい

Remember my food dish and keep it full.

わたしの食事内容に気を遣い、そしてお皿にたっぷりと盛り付けなさい。

7.わたしの好みを知りなさい

I have a mind of my own. Please do not be upset if I like the packaging better than the expensive toy you just bought me, or the bag your brought it home in. Just be grateful I like something.

わたしにはわたしの好みがあります。

あなたがわたしのために買ってきた高価なおもちゃよりも、その包装紙や買い物袋のほうが気に入るかもしれませんが、落ち込むことはありません。

わたしが何かを気に入ったということに、満足しなさい。

8.膝の上を常に空けておきなさい

Thou shalt always have thy lap ready for me to curl up in.

常にあなたの膝の上を空けて、わたしがそこで丸まれるように準備しておきなさい。

9.シャワーはわたしが要求した時のみ行いなさい

Thou shalt shower me with love and attention upon demand.

わたしがリクエストした時のみ、シャワーをしてもよろしい。ただし、愛情をもって注意深く行いなさい。

10.わたしを幸せにしなさい

Above all, thou shalt do anything and everything it takes to keep me happy.

何よりも大切なのは、わたしを幸せにするため、どんなことであろうとすべて行うことです。

 

ね、上から目線でわらっちゃうでしょ~

 

これは次のサイトからコピーしました。

 

http://inorito.com/knowledge/169/

今回は原文を忠実に翻訳したバージョンをご紹介しましたが、「超訳」と言うべき日本語バージョンだとさらに面白いんですよ。

 

それは次回ご紹介させて頂きます。