さて、題名通り、どう違うのか。
方言は、名詞や接続詞等が変化したもの。
訛りは、イントネーション。
ざっくりとわたくしは、そう認識しています。
それを踏まえて、東海地方の方言と北海道(元道民)の方言をわたくしの知っている限りで紹介したいと思います。
標準語は知らん(笑)
まず、東海地方にきて、まったく理解できなかった方言。
「えらい」
わかりますか?
偉いではないんです。
「つらい」とか「大変」というニュアンスで使います。
「しんどい」とほぼ同意。(これも方言かな?)
北海道だと「こわい」
使い方としては、「今日は忙しくて、体がえらいわ~」「今日は、ちょっと熱があって、こわいわ~」という感じです。(わたくしが使う場合です)
「どえりゃ~」になるとまったく違う意味になります。
「とても凄い」となります。
意味不明です(笑)
北海道だと「なまら、凄い」
親しい間柄だと「なまらだな」でも通用します。
まだ、北海道の方がわかるかな?
次に東海地方、「たわけ」
これは、時代劇とかで使われているので、わかると思います。
「愚か者」ですね。(正式には違うかも)
北海道だと「はんかくさい」
こちらは、北海道の方が意味不明ですね。
区切りをつけるとしたら、はんか くさい
ニュアンス的には、「馬鹿くさい」「あほくさい」という意味が強いですが、「愚か者」という意味でもわたくしは使っていましたね。
二つだけでも、相当な文字数になってしまった。
このシリーズは、ボチボチ続けようかな?(需要あるか知らんけど)
今日はこのくらいで終了。
また、気が向いたらこのシリーズやります。
では!