櫻井さんと、小林さんのコラムの中で、こんな事が書いてありました。
『こだま、ことだま。』というタイトルに込められたいろいろなこと
櫻井:タイトルは最後まで悩んで。最初の「carry on, carry out」っていうのが、こだましてるようなものなので。音の響きだけでいうと「carry on, carry out」って、そんなに言葉が飛び込んでこない。でも日本語で訳すと「継続して、やり遂げる」ということで、日本語でちゃんと噛みしめた時に、結構重い言葉だなって思ってる。あと、隠れたメッセージなんですが、「こだま」と「ことだま」の違いは、「と」が入ってるかいないかっていうこと。この「と」っていうのは、何かと何かをつなぐもの。その出会いの場所っていうか、人と人を繋げるっていう一番の目的というか、それを隠れテーマで入れてみたかった。だからそれを森本(千絵)さん※ にも伝えてジャケットにも表してもらって。
これをふまえてもう一度曲を聴いてみると、さらに深みを増すというか、気が付いたら、
悲しいような、前向きになれるよな、でもやっぱり寂しい気持ちになるようなで、ちょっと泣いてしまった。。。
こういう気持ちにさせてくれるから、Mr.Childrenの曲はもちろん、桜井さんの作る曲や歌詩が大好きなんだな~と再確認しました
↓↓↓ショートバージョンだけれど、聴いてみて下さい
ap bank fes ’12 Fund for Japan [ Bank Band with... 4,647円 楽天 |
【送料無料】 Bank Band バンクバンド / 沿志奏逢 2 【CD】 2,832円 楽天 |