「The Prayer」 の歌詞 | 榊邦彦 OFFICIAL BLOG new

榊邦彦 OFFICIAL BLOG new

けれど一方で、言葉や愛がまったく立ち向かうことのできない不安や困難も、
また、存在しないのではないか……僕は、今そう思っている。
『100万分の1の恋人』榊邦彦(新潮社)

榊邦彦の公式ブログです。
ご連絡はこちらまで
evergreen@sakaki-kunihiko.jp

The Prayer (祈り)

I pray you'll be our eyes, and watch us where we go.
 (あなたが、私達の道を示してくれますように。目指すところを教えてくださいますように。)
And help us to be wise in times when we don't know
 (道を失うとき、知恵を授けてくださいますように、)
Let this be our prayer, when we lose our way
 (この歌を私達の祈りにしましょう。)
Lead us to the place, guide us with your grace
 (あなたの愛で私達を導いてくださいますように。)
To a place where we'll be safe
 (安らかな場所へといざなってくださいますように。)

La luce che tu hai
I pray we'll find your light
nel cuore restera
and hold it in our hearts.
a ricordarci che
When stars go out each night,
eterna stella sei

The light you have
 (あなたの光を、)
I pray we'll find your light will be in the heart
 (私達の心の中に見つけることができますように。) 
and hold it in our hearts.
 (そして、いつまでも心の中に抱き続けることができますように。)
to remember us that When stars go out each night,
 (星が瞬く夜が訪れる度に、思い出すことができますように。)
you are eternal star
 (あなたの星は永遠であることを。)

Nella mia preghiera
Let this be our prayer
quanta fede c'e
when shadows fill our day

How much faith there's
 (信じるものが数多くあるとしても、)
Let this be our prayer in my prayer
 (この歌が、私達の祈りになりますように。)
when shadows fill our day
 (闇が日々を覆うときにも、)
Lead us to a place, guide us with your grace
 (あなたの愛で私達を導いてくださいますように。)
Give us faith so we'll be safe
 (信じる力をくださいますように、そうして、心安らかになれますように。)

Sognamo un mondo senza piu violenza
un mondo di giustizia e di speranza
Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace, di fraternita

We dream a world without violence
 (暴力のない世の中を夢見て、)
a world of justice and faith.
 (正義と信念に満ちた世の中を夢見て、)
Everyone gives the hand to his neighbours
 (誰もがみな、隣人に手を差し伸べる、)
Symbol of peace, of fraternity
 (そんな平和と友愛の象徴として、この歌を。)

La forza che ci da
We ask that life be kind
e il desiderio che
and watch us from above
ognuno trovi amor
We hope each soul will find
intorno e dentro se
another soul to love

The force his gives us
 (力を与えてくださいますように、)
We ask that life be kind
 (人生が優しいものになりますように、)
is wish that and watch us from above
 (そして空から見守ってくださいますように、)
everyone finds love
 (誰もが愛を探せますように。)
We hope each soul will find around and inside
(そしてたくさんの魂が、空に心にあふれますように、)
another soul to love
 (愛するためのもう一つの魂を探せますように、)
Let this be our prayer
 (この歌を私達の祈りに、)
Let this be our prayer, just like every child
 (この歌を私達の祈りにしよう。子供のような心のままで。)

Need to find a place, guide us with your grace
 (歩むべき場所を探さなければならず、あなたの愛で導いてくださいますように。)
Give us faith so we'll be safe
 (信じる力をくださいますように、そうして心安らかになれますように。)
Need to find a place, guide us with your grace
 (進むべき場所へ、あなたの愛で導いてくださいますように。)
Give us faith so we'll be safe
 (信じる力をくださいますように、そうして心安らかになれますように。)

E la fede che
hai acceso in noi,
sento che ci salvera

It's the faith
 (私は信じる。)
you light in us
 (あなたの光は私達の中にある。)
I feel it will save us
 (あなたの光が私達を癒してくれる。)


シャリースについて