ファーストfirst、セカンドsecond、サードthird | さいたまいろぐ

さいたまいろぐ

さい というひとの Webやアニメで ガツガツ生きてる記。

$さいたまいろぐ

英語で「~日」とかく時に「day」なんて、もちろん必要ない。とおもい
「1 or 2 ?」(1日、それとも2日?)
などで表していたんだけど。
なんだかまわりはちゃんと日にちを表す時に 1th, 2th をつけている。

↓そして1から10までのおさらいはこれだァアア


1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th, 7th, 8th, 9th, 10th...(11th,12th)
first, second, third, fourth, fifth, sixth, eighth, ninth, tenth...(eleventh, twelfth)


1er, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème, 6ème, 7ème, 8ème, 9ème, 10ème...(11ème, 12ème...)
première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, huitième, neuvième, dixième...(onzième, douzième...)

発音確認はGoogle翻訳などでどうぞ..

こういうものを、物事の順序を表すもので【序数詞】という。らしい
(「第一・第二」「一番目・二番目」...)

いっぽう、似たようなもので日本のような、物事の数量を表すものを【基数詞】という。らしい
(「一(いち)」「二つ」「三個」...)

なので日本語でいうと日にちの「日」は基数詞に入るのだろうか..?(だれか助けて)

英ならまあなんとなくわかるだろうけど、フランス語はいらわ..と言わず、(カタガナフランスが嫌いだけど)よみかたは、
ぷみえーる(1er)、どぅじえむ(2ème)、とわじえむ(3ème)...
わからないひとは、1 あん、2 どぅー、3 とわー、からはじめてみてはいかがでしょうか。

会社でこのまえ英語のほうがわからなくて、
英語→仏語→日本語になおしていたら。「ねーわwwww」「わかんねえしwwww」という
いじめにあいました。(そりゃあふつう..英語→日本語)

そしてやっぱり日本語が大切で
母国語ができないひとが何語しゃべっても、たいした事しゃべれないだろうし。
語力のたりないぼくには、たまに勉強は必要だとおもう日々..
ぺらぺらの意味のペラペラにはなりたくない。