英文ニュース読解法 ~英語で学ぶ政治経済~ -2ページ目

【Japan Times】その場しのぎの予算

●その場しのぎの予算


こんばんは、末永です。


お正月はいかがお過ごしでしたか。


私は、毎日、遊びに出掛けました。


それでは、新年、最初の英語ニュースを始めましょう!


The Japan Times Editorial (2011-01-04)


【HEADLINE】ヘッドライン(題名)
Budget with stop-gap funding


budget 予算

stop-gap 暫定、その場しのぎの
funding 資金


その場しのぎの予算



【BODY】本文
The Kan administration has endorsed a general account budget that is a record-high \92.41 trillion for fiscal 2011 - the second budget to be formed under the Democratic Party of Japan government.


administration 内閣、政府、行政
endorse 政府が承認する
general account 一般会計

菅内閣は、2011年度の一般会計の予算を過去最大の92兆4100億円に決めた。これは、民主党が主導して作った2回目の予算となる。



The budget includes several measures that show the characteristics of the DPJ's policy orientation. But Prime Minister Naoto Kan failed to give a clear direction in prioritizing the DPJ's election pledges under severe financial constraints.


measure 手段、法案
characteristic of 特徴的な
orientation 方向、方針


この予算は、特徴的な民主党政策の方向性を示すいくつかの法案を含んでいる。



A big problem is that the government has to heavily rely on the issuance of a large amount of bonds and has no prospect that it can stop the practice in the near future.


rely on 頼る
issuance 発行
bond 国債
prospect 見通し
the practice 慣例、習慣


この政府(予算)の大きな問題は、巨額の国債発行頼りで、近い将来、国債発行を止める見通しは全く立っていない点である。



昨年の秋、自公連立政権に嫌気がさし、一度、民主党にやらせてみようという国民の期待から政権交代し、誕生した民主党政権。国民の期待とは裏腹、民主党は、政治ド素人集団で、政権能力など、かけらも持ち合わせていないことが露呈。


総選挙で掲げたマニフェストを覚えていますか?
高速道路無料化、子供手当て満額支給、ガソリン暫定税率の廃止、公務員の給与2割削減、天下り禁止など、これらは、何一つ実現できていない。


マニフェストを実現できないなら、国民に謝罪し、衆議院を解散し、総選挙をするべきだ。




新年のご挨拶

読者のみなさま


明けましておめでとうございます。


かれこれ、3ヶ月以上、記事を更新しておりません。


誠に、申し訳ございません。


今年は、少し肩の力を抜いたブログにしようと考えております。


よろしくお願いします。


末永都生夫








【時事通信】謝罪・賠償「受け入れず」=中国の要求拒否-政府

●謝罪・賠償「受け入れず」=中国の要求拒否-政府


みなさん、こんばんわ、末永です。


ブログを再開したにも拘らず、更新していませんでした。


大変、申し訳ございません。


さて、尖閣諸島沖での中国漁船衝突事件で、船長を解放したことには呆れました。


菅首相は、開放の理由として「検察の判断」と発言。


菅の無能さに、改めて驚きました。


野党からの批判も当然。


民主党に政権担当能力はありません。


衆議院を解散して、総選挙すべき。


あぁ、情けない、日本政府。