거울 앞에 앉아 눈물 흘리는 날 물끄러미 쳐다보며 물었어
鏡の前に座って涙を流している私を眺めて聞いた
너 왜 그러니 아무 일도 아닌데 훌쩍이잖아
あなたどうしたの 何のことでもないのに すすり泣きしてるじゃん
이건 네가 아냐 그런 약한 모습 혼자 모든 짐 다 진 듯 찡그린
これはあなたじゃない そんな弱い姿 一人で全ての荷物を負ったようにしかめた
얼굴도 보기 싫어 언제까지 너 이럴 거니
顔もみたくない いつまであなたこうするつもりなの
잘 생각해보면 지금 이런 두려움 따윈
よく考えてみると今このような恐れ何か
짧은 생에 작은 점일 뿐 주저앉아 웅크릴 필요 없잖아
短い人生に小さな点であるし 座り込んで屈む必要なんかないじゃん
먼지처럼 툭 가볍게 다 털어낼 수 있잖아
ちりのようにとんと軽く全部叩けるじゃん
옛일 인 듯 기억조차 없는 듯 선물 같은 내일만 생각하면서
昔の事のよう記憶さえないように プレゼントみたいな明日だけを思いながら
웃는 거야 그래 그렇게 늘 그래왔던 것처럼
笑うのよ そう そのように いつもそうしてきたのように
별일 아냐 흔한 일이잖아 이제 너 인 것 같아 늘 그렇게 웃어
大したことじゃない よくあることだよ 今やっとあなたになったみたい いつもそのように笑って
낯선 사람처럼 표정도 없는 날 물끄러미 쳐다보며 물었어
見慣れない顔のように表情もない私を眺めて聞いた
너 왜 그러니 아무 일도 아닌데 심각해 보여
あなたどうしたの 何のことでもないのに 深刻に見える
이건 네가 아냐 그런 약한 모습 가시밭길을 걷는 듯 싸늘한
これはあなたじゃない そんな弱い姿 いばらの道を歩くように冷たい
얼굴도 보기 싫어 언제까지 너 이럴 거니
顔もみたくない いつまであなたこうするつもりなの
잘 생각해보면 지금 이런 두려움 따윈
よく考えてみると今このような恐れ何か
짧은 생에 작은 점일 뿐 주저앉아 웅크릴 필요 없잖아
短い人生に小さな点であるし 座り込んで屈む必要なんかないじゃん
먼지처럼 툭 가볍게 다 털어낼 수 있잖아
ちりのようにとんと軽く全部叩けるじゃん
옛일 인 듯 기억조차 없는 듯 선물 같은 내일만 생각하면서
昔の事のよう記憶さえないように プレゼントみたいな明日だけを思いながら
웃는 거야 그래 그렇게 늘 그래왔던 것처럼
笑うのよ そう そのように いつもそうしてきたのように
별일 아냐 흔한 일이잖아 이제 너 인 것 같아 늘 그렇게 웃어
大したことじゃない よくあることだよ 今やっとあなたになったみたい いつもそのように笑って
한 걸음쯤 아니 몇 걸음 늦어도 상관없잖아
一足ぐらい、いや数歩遅くても構わないじゃん
언젠가는 소중한 보석처럼 어둠에도 찬란히 빛날 테니까
いつかは大切な宝石のように闇の中でも炳として輝くはずだから
웃는 거야 그래 그렇게 다시 태어난 것처럼
笑うのよ そう そのように 生まれ変わったように
하루하루 숨을 쉴 때마다 잊지 말고 기억해 늘 그렇게 웃어
一日息を出すたび 忘れずに覚えて いつもそのように笑って
日本語訳:セビョル