마마무 LOVE

 

지난밤 내 꿈속엔 네가 왜 있고

先日の夜、私の夢の中に何故あなたがいて

우연처럼 자꾸만 마주쳐

偶然のように何度もすれ違う

무심했던 말투도 점점 익숙해지고

無心だった言葉使いもどんどん慣れてきて

설레는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

トキメク気持ちはあなたのことが好きなわけじゃない

 

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해

Love 空っぽいた心が最近可笑しい

Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하게 만드네

Love 月の光が射した夜も私を複雑な思いをさせる

 

You you you if you still awake

어떤 생각하는지

どんな思いをしているのか

You you you if you feel alone

나와 똑같은 기분

私と同じ気分

 

가끔은 이유 없이 어색해지고

たまには理由もなく気まずくなって

바보 같은 말들만 늘어놔

バカみたいな言葉だけ並んでる

 

셀 수 없는 별들도 아름다워 보이죠

数えない星たちも美しく見えます

떨리는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

震えるような気分はあなたのことが好きなわけじゃない

 

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해

Love 空っぽいた心が最近可笑しい

Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하게 만드네

Love 月の光が射した夜も私を複雑な思いをさせる

 

원래 내 삶의 중심은 나였었는데

元々、私の人生の重心は私だったのに

한 순간에 순위가 바뀌어 버렸네

一瞬に順位が変わってしまったのね

연애세포가 다시 돌아 왔나 봐

恋愛細胞がまた戻ったみたい

You make me shine

솔직히 간지러워서 못 참겠어 꿈같은 타이밍

正直に面映ゆくて我慢できない夢のようなタイミング

 

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해

Love 空っぽいた心が最近可笑しい

Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하게 만드네

Love 月の光が射した夜も私を複雑な思いをさせる

 

You you you if you still awake

어떤 생각하는지

どんな思いをしているのか

You you you if you feel alone

나와 똑같은 기분

私と同じ気分

 

日本語訳:セビョル