突然ですが、どなたか、おしてください!

熊本県の問題は?

右矢印熊も解けん!

 

あ、空気が凍っちゃった!爆  笑

 

今日は、先日の「英語でなぞなぞ」につづいて、「英語deおやじギャグ」=Dad Jokes

いってみたいと思います拍手拍手

 

寒くなるからイヤなんておっしゃらず、

どんなものか、ちょっと見てみましょうよ~ルンルン

 

ちなみに、私、こう見えても←どう見えてる?

Dad Jokesは言いません!

だって、Ladyですもの←どこが?って言わないで~お願い

 

ですから、

I'll call you later.

と言われても、

Don't call me later. 

Call me Dad.

などと言ったりはしません! キリッ!キラキラ

 

これ上矢印、わかりましたか??爆  笑笑い泣き

 

☑ call:「電話する」、という意味と「呼ぶ」という意味があります上差し

 

娘: あとで電話するね

父親:”あとで”と呼ぶなんてけしからん!

パパと呼べ!

 

英語にも”おやじギャグ”があるなんて、おもしろいでしょ笑い泣き

 

さあ、次の質問にあなたならどうと答えますか?

 

では、いきます!ランニングランニングランニング

 

1 What do you call a Mexican who has lost his car? 

callは呼ぶという意味でしたね

 

こんな意味になります下矢印

車をなくした、メキシコ人をなんて呼ぶ?

 

さあ、どう答えますか?ウインク

 

 

つづいて、2問目!

 

2 Why couldn't the bicycle stand up by itself? 

どうして、その自転車は自立できなかったの?

 

 

つづいて、つづいて・・・ランニングランニング

 

 

3 Why don't skeletons ever go trick or treating? 

どうして、骸骨は「トリックorトリート」をしに行かないの?

ハロウィーンにお菓子を求めて、近所を回ること

 

 

どうでしたか?

何問解けたかしら?

 

 

答えは・・・

 

1 車をなくしたメキシコ人は

右矢印右矢印Carlos(カーロス)爆  笑

 

 

2 自転車が自立できなかったのは

右矢印右矢印Because it was two tired.

☑ tire(タイヤ)には、「疲れさせる」という意味があります

自転車が自立できなかったのは、

・タイヤが2つだったから (It was two tired.)

・疲れ切っていたから (It was too tired.) 

☑ too=~過ぎる

 

発音してみてください!

どちらも、同じですねウインクキラキラ

 

 

3 骸骨がハロウィーンに出歩かないのは

右矢印右矢印Because they have no body to go with.

☑ no body 肉体がない

☑ nobody だれも~ない

 

They have no body to go with

出かけるための肉体がないからね

They have nobody go with.

一緒に行くやつがいないからね

 

どうでしたか?

 

全部正解だったですって拍手拍手拍手

おめでとうございます!キラキラキラキラ

 

ここに、おやじ認定証を授けますキラキラキラキラ←あなたに授けられても・・・

 

ちなみに、女子であっても、授与式には必ずご出席くださいね爆  笑

辞退および、返納はできませんので、悪しからずウインクウインク

 

青年男子の方、いずれ「おやじ」と呼ばれますので、とっておいて損はないですよ爆  笑爆  笑

 

1問でも当たった方には、もれなく「実はおやじで賞?」を差し上げまぁ~すちゅーちゅー

いらないって、そんなの!ムカムカ

 

 

*****

 

英語の得意な方もそうでない方も、楽しんでいただけたことを願いつつ・・・ニコニコニコニコキラキラ

 

見事「おやじ」と認定された方もそうでないかたも、祝賀パーティにご出席いただけたら幸いです!

「ベストof おやじ」様のために、一緒に祝杯下矢印をあげましょうキラキラキラキラ

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語 名言・格言へ

@マダガスカル

 

なんて爆  笑

これはブログ村のランキング投票のアイコンです

アイコンをタッチすると、このブログを応援したことになっちゃいます爆  笑爆  笑

でも、ご迷惑でなかったら、是非お願いしますハート

 

 

では、今日はこのへんでバイバイバイバイ

Ciao!