ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中特にハリー・ポッター好きだった頃は字幕派でした!
ダニエルくんが好きだったので、ダニエルくんが声変わりしたのに吹き替えが声高いのは許せないし(笑)
役者本人の声じゃなきゃつまらなくないですか?
ま、吹き替えする人が好きな声優さんなら話は別かもw
だから今年ディズニーの“魔法にかけられて”を観に行った時も字幕にしました。
日本語にするとセリフのイメージ崩れたりするし。CMで英語のセリフに慣れてたので英語で観たいなって。
あとはまた別ジャンルで、父がナルニア国物語のDVDをレンタルしてきてくれた時、一度家族に合わせて吹き替えで観たあと、英語にして英語字幕で観ました。
内容わかってるから難しくないし、字幕でると発音聞き取れなくても読んで意味がわかるから、結構好きです!
お家でDVD観る時はぜひ、音声と字幕を両方英語にしてみてくださぃ☆