No, I don't wanna hate you
Just wish You'd never gone for the man
And waited two weeks at least
Before you let him take you
I stayed true
いや、俺は君を嫌いたくない
あの男のもとに行かないでほしい
少なくとも2週間は待った
この前君はあいつについていった
真実だった
I kind of knew you you liked the dude from private school
He's waiting for the time to move
I knew he had his eyes on you
He's not the right guy for you
Don't hate me cause I write the truth
君が私立の学校で一緒の奴のことが好きなのまぁ知っている
奴は動かす(?)ときを待っている
彼の目に君が映っているのを知っている
彼は君にとってふさわしいやつではない
俺はほんとうのことを書いているだけだから嫌いにならないで
No I would never lie to you
But it was never fine to lose you
And what a way to find to lose you
It never changed your mind
But you were just afraid to mind out
いや 俺は君にうそをついているわけではない
君を失うことは全くうれしくなかった
君を失うことを知るなんて
それ(?)は君の気持を全く変えなかった
だが、君は注意を(→気持ちが離れるのを)恐れただけだった
But fuck it, I won't be changing the subject I love it
I'll make your little secret public it's nothing
I'm just disgusted with the skeletons you sleep with in your closet to get back at me
Trapped and I'm lacking sleep
Fact is you're mad at me because I backtrack so casually
だが、くそったれ、俺がそれを好きだという気持ちを変えるつもりはない
俺は君の秘密を漏らすことなんてほとんどない
俺はただ君が一緒に寝ている透明人間が嫌いなだけだ そいつは俺を現実に引き戻す
(そいつは俺を)罠にはめ、睡眠不足に陥った
俺がとてもさりげなく撤回すると君が狂ったようになる、というのが事実だ
You're practically my family
If we married then I'll guess you'd have to be
But tragically our love just lost the will to live
But would I kill to give it one more shot
I think not
君は実質、俺の家族だ
もし俺たちが結婚したら君はそうならなければならないだろう
でも悲劇的にも俺たちの愛は意志と生を失った
でも俺はものすごく愛を君にあげたい、もう一度
俺はそうは思はない
I don't love you baby
I don't need you baby
I don't wanna love you no
Anymore
君のことが大好きではない ベイベー
君のことが必要じゃないよ ベイベー
君のことを愛したくないよ
これ以上
I don't love you baby
I don't need you baby
I don't wanna love you no
Anymore
君のことが大好きではない ベイベー
君のことが必要じゃないよ ベイベー
君のことを愛したくないよ
これ以上
Recently I tend to zone out
Up in my headphones to Holocene
You promised your body but I'm away so much
I stay more celibate than in a monastery
I'm not cut out for life on the road
最近俺はボーっとする傾向にある
俺のヘッドホンを完新世まで上げろ
君はその体を約束した だけど俺はとっても遠くに離れている
俺は修道院の中にいるよりももっと独身(孤独)だ
俺は路上での生活のために、飲食を絶つことをしない
Cause I didn't know I'd miss you this much
And at the time we'd just go, so sue me
I guess I'm not the man that you need
Ever since you went to uni
I've been sofa surfing with a rucksack
知らなかったから、俺は君がとっても恋しい
その時間ちょうどに行く、そして俺を訴えろ
思うに、俺は君が必要とするような人間ではない
これまででさえ、君は一人で行った
それはずっとソファでサーフィンをしている リュックサックを背負いながら
Full of less cash and I guess that could get bad
But when I broke the industry
That's when I broke your heart
I was supposed to chart and celebrate
But good things are over fast
なけなしのお金と、思うにどんどん悪くなる
でも俺が産業を破壊した時
その時が君に失恋した時だ
俺は地図になり、お祝いすることになっている
でもいいことはすぐに終わる
I know it's hard to deal with and see this
I tend to turn you off and switch on my professional features
Then I turn the music off
And all I'm left with is to pick up my personal pieces, Jesus
I never really want to belive this
それを処理して考えることが困難なことを、俺は知っている
俺は君を解雇して、職業的な特徴に切り替える傾向にある
それから音楽を切る
そして、私がほっておいたすべては、個人的な部分を拾い上げる イエス
俺は決してこれを信じたくない
Got advice from my dad and he
Told me that family is all I'll ever have and need
I guess I'm unaware of it
Success is nothing if you have no one there left to share it with
父と彼から忠告を得ろ
家族が俺が今まで必要としているもののすべてだと言ってくれ
俺はそれに気づかなかったと思う
もし君がそれを共有する人がそこにいなかったら、成功はない
I don't love you baby
I don't need you baby
I don't wanna love you no
Anymore
君のことが大好きではない ベイベー
君のことが必要じゃないよ ベイベー
君のことを愛したくないよ
これ以上
I don't love you baby
I don't need you baby
I don't wanna love you no
Anymore
君のことが大好きではない ベイベー
君のことが必要じゃないよ ベイベー
君のことを愛したくないよ
これ以上
And since you left
I've given up my days off
It's what I need to stay strong
I know you have a day job
But mine is 24/7
君が去っていったから
俺は休みの日をあきらめた
それが俺が強くある必要があるわけなんだ
君が仕事日なのを俺は知っている
でも俺のものは24時間、週7日ずっと
I feel like writing a book
I guess I lied in the hook
Cause I still love you and I need you by my side if I could
The irony is if my career and music didn't exist
In 6 years, yeah, you'd probably be my wife with a kid
本を読んでいるように感じる
フックに嘘をついたと思う
まだあなたが大好きで君を俺のそばで必要としているから もしそうできれば
その皮肉はおれの経歴と音楽が存在していなかったかどうかだ
6年後、ああ、君はたぶん子持ちの自分の妻になるだろう
I'm frightened to think if I depend on cider and it's
Just hiding my misguiding thoughts that I'm trying to kill
And I'd be writing my will before I'm 27
I'll die from a thrill
Go down in history as just a wasted talent
私は果実酒とそれに依存するかどうかを考えるのを恐れている
やってやろうという自分のミスガイドの思想をちょうど隠すこと
そして俺は自分の意思が27歳の前の俺に戻るのをずっと待っている
ドキドキして死ぬだろう
単なる才能の浪費として歴史を遡る
Can I face the challenge
Or did I make a mistake erasing
It's only therapy
My thoughts just get ahead of me
Eventually I'll be fine I know that it was never meant to be
挑戦に向き合ってもいいですか
さもなくば間違いを犯して消去する
結局は私は元気で、それはそうなることになっていないことを知っている
Either way I guess I'm not prepared
But I'll say this
These things happen for a reason and you can't cahnge shit
Take my apology
I'm sorry for the honesty
But I had to get this off my chest
思うに、どちらかの道でも、準備はできていなかった
でも俺はこれを言うだろう
こういうわけでこれらは起こり、君はくそなのをかえられない
その正直に、謝るよ
でも俺は胸からこれを解き放たなくてはいけない
I don't love you baby
I don't need you baby
I don't wanna love you no
Anymore
君のことが大好きではない ベイベー
君のことが必要じゃないよ ベイベー
君のことを愛したくないよ
これ以上
I don't love you baby
I don't need you baby
I don't wanna love you no
Anymore
君のことが大好きではない ベイベー
君のことが必要じゃないよ ベイベー
君のことを愛したくないよ
これ以上