「ネコミミ」は、もう、日本のサブカルチャーとして認知度があがり
「Nekomimi」という英語の言葉もできましたねえ。
Google検索で英語のみのフィルタリングをかけ
「nekomimi」で検索すると、約 2,210,000 件ヒットします。
では、うさみみ、は?
うさみみはついては、ネコミミ以前に「バニーガール」というのが、アメリカにすでにいました。
こういう人たち↓
(うぃきより)
Wikiによる、バニーガールの歴史
以下抜粋↓
>バニーガールは、アメリカの成人雑誌PLAYBOYとの連動企画で運営された
>高級クラブ「プレイボーイクラブ」のウエイトレス衣装として考案された。
>正式にはプレイボーイバニー名で登録されている。
>PLAYBOYのシンボルマークである、ラビットヘッド(ウサギの頭)を題材にしている。
>1960年2月29日の夕方、シカゴの「プレイボーイクラブ」で初公表された。
>その当時のバニーガールの衣装には実際のウサギの毛皮を使用した物もあった。
荒俣宏さんによると
>「カフスとボウタイが男性の公的な場での衣装を
>ウサギの格好とレオタードが女性のプライベートな場での衣装を」指すと言う。
>プレイボーイクラブのウサギは「男根を切るための鋏」の象徴と言う。
ウサギこっわ!w
恐ろしいウサギはさておきw
外国での「usamimi」の認知度は
「nekomimi」に比べて低いです。
同じように、Google検索で英語のみのフィルタリングをかけ
「usamimi」で検索すると、約240,000 件がヒット。
ネコミミよりも段違いに少ない。
なので、わたしは、ウサミミ、を英語にしたいときは、これかな。
「bunny ears」
ちなみに、辞書によると
「兎耳」は「gossiper」
ともいい
>うわさ話をして、他人についての個人情報を漏らす傾向のある人
のことらしい
長い耳で聞くだけじゃなくて、発信までしちゃう、うさぎ。
なんかばっさりきっちゃう、うさぎ。
うさぎってこわい・・・ あんなにかわいいのに・・・
「Nekomimi」という英語の言葉もできましたねえ。
Google検索で英語のみのフィルタリングをかけ
「nekomimi」で検索すると、約 2,210,000 件ヒットします。
では、うさみみ、は?
うさみみはついては、ネコミミ以前に「バニーガール」というのが、アメリカにすでにいました。
こういう人たち↓
(うぃきより)
Wikiによる、バニーガールの歴史
以下抜粋↓
>バニーガールは、アメリカの成人雑誌PLAYBOYとの連動企画で運営された
>高級クラブ「プレイボーイクラブ」のウエイトレス衣装として考案された。
>正式にはプレイボーイバニー名で登録されている。
>PLAYBOYのシンボルマークである、ラビットヘッド(ウサギの頭)を題材にしている。
>1960年2月29日の夕方、シカゴの「プレイボーイクラブ」で初公表された。
>その当時のバニーガールの衣装には実際のウサギの毛皮を使用した物もあった。
荒俣宏さんによると
>「カフスとボウタイが男性の公的な場での衣装を
>ウサギの格好とレオタードが女性のプライベートな場での衣装を」指すと言う。
>プレイボーイクラブのウサギは「男根を切るための鋏」の象徴と言う。
ウサギこっわ!w
恐ろしいウサギはさておきw
外国での「usamimi」の認知度は
「nekomimi」に比べて低いです。
同じように、Google検索で英語のみのフィルタリングをかけ
「usamimi」で検索すると、約240,000 件がヒット。
ネコミミよりも段違いに少ない。
なので、わたしは、ウサミミ、を英語にしたいときは、これかな。
「bunny ears」
ちなみに、辞書によると
「兎耳」は「gossiper」
ともいい
>うわさ話をして、他人についての個人情報を漏らす傾向のある人
のことらしい
長い耳で聞くだけじゃなくて、発信までしちゃう、うさぎ。
なんかばっさりきっちゃう、うさぎ。
うさぎってこわい・・・ あんなにかわいいのに・・・