礼記・王制偏に東方を夷と言い、夷は柢であると記載がある。

「柢」は物事の元、根本、基礎という意味がある。

ということは、夷とは元々悪い意味では無かったことになる。


性格は柔順で道理にそって行動していたとある。生きることを好む、つまり人生を楽しむことを知っていたとも解釈できます。


畎夷、于夷、方夷、黃夷、白夷、赤夷、玄夷、風夷、陽夷の九種類いたとあります。

夏の時代にその周辺にいた民族で、夏と色々関わっていた様子が竹書紀年にあります。


孔子は九夷に住みたいと希望した、とあります。三国志にも東夷には中国が失った礼があるので、そこに住みたいともあります。孔子のこういった事例は有名で、後の世にも伝わっていたようです。


夏、殷時代の王朝と東夷の関係をまとめると


・堯は羲仲に命じて、嵎夷に住まわせた。

・夏の第3代太康の時代、夷人は始めて反乱を起こした

・夏の第5代相の二年、黃夷を討つ。(竹書紀年)

・夏の第5代相の七年、于夷が訪れた。(竹書紀年)

・夏の第6代少康の時代以降、夷は王化に服して、遂に王門を訪れて、その国々の楽舞を献上した。

(竹書紀年には少康が即位すると、方夷が訪れたと夏の第16代發の元年に諸夷訪問して、王門で諸舞を披露したとあります。)

・夏の第8代芬の三年、九夷が訪れた。(竹書紀年)

・夏の第10代泄の二十一年、畎夷、白夷、赤夷、玄夷、風夷、陽夷に命じた。(竹書紀年)

・夏の第17代桀の時代、諸夷は国内に侵入した。殷の湯は革命で征伐して国内を平定した。

・殷の第10代仲丁の時代、藍夷が寇をするようになった

(竹書紀年には仲丁が即位すると藍夷を討ったとあります。)

・ここから三百余年、服したり、叛いたりしたとあります。

・殷の第27代武乙の時代、殷は衰敝して、東夷は次第に盛んになった。分かれて淮や岱に移ってきて、少しずつ中土に住むようになった。


この頃の東夷は、満州、朝鮮半島、日本列島ではなく、夏、殷の東の地域のことを指します。なので中国大陸の中にありました。

殷の第27代武乙の時代に東夷の勢いが増してきて、殷の領域(淮水流域や泰山周辺)に少しずつ住むようになってきました。



にほんブログ村

原始・古墳時代(日本史) ブログランキングへ

【原文】

秦并六國其淮泗夷皆散爲民戸陳渉起兵天下崩潰燕人衞滿避地朝鮮「前書曰朝鮮王滿燕人自始全燕時嘗略屬眞番朝鮮爲置吏築障漢興屬燕王盧綰反入匈奴滿亡命東走度浿水居秦故空地稍役屬朝鮮蠻夷及故燕齊亡在者王之都王險也」因王其國百有餘歳武帝滅之於是東夷始通上京王莽簒位貊人寇邊「前書莽發高句麗兵當伐胡不欲行郡縣彊迫之皆亡出塞因犯爲寇州郡歸咎於高句麗侯騶嚴尤奏言貉人犯法不從騶起宜慰安之」建武之初復來朝貢時遼東太守祭肜威讋北方聲行海表於是濊貊倭韓萬里朝獻故章和已後使聘流通逮永初多難始入寇鈔桓靈失政漸滋曼焉
自中興之後四夷來賓雖時有乖畔而使驛不絶「○劉攽曰使驛不絶按郵驛中國可有之可通於四夷自前書皆言使驛使即使者驛則驛人故合作使驛此書内有自作使驛處明是後人不曉妄攺之」故國俗風土可得略記東夷率皆土著憙飲酒歌舞或冠弁衣錦器用俎豆所謂中國失禮求之四夷者也「左傳曰仲尼學官名於郯子既而告人曰吾聞之天子失官學在四夷其信也」凡蠻夷戎狄總名四夷者猶公侯伯子男皆號諸侯云


【書き下し文】

秦は六國を并せ、其の淮、泗の夷は皆散じて民戸と爲す。陳渉兵を起こし、天下崩潰す。燕人衞滿、地を朝鮮に避け、「前書曰く、朝鮮王滿は燕人。全の始めより燕の時、嘗て眞番、朝鮮略屬す。吏を置き爲し、障を築く。漢興り屬す。燕王盧綰反し、匈奴に入る。滿亡命し東に走り浿水を度り、秦故の空地に居す。稍、朝鮮や蠻夷及び故の燕、齊の亡在者を役屬し、王となり之の都王險也」因りて其の國の王たりて、百有餘歳。武帝之を滅ぼし、是に於いて東夷始めて上京に通じる。王莽簒位するや、貊人邊を寇す。「前書、莽高句麗兵を發し、當に胡を伐すべし。行くを欲さず、郡縣之を彊迫し、皆塞を出で亡す。因りて州郡を寇す爲し犯す。高句麗侯騶に於いて歸咎す。嚴尤奏じて言う。貉人法を犯し、騶の起に從わず。宜しく之を慰安す。」建武の初、復た來たり朝貢す。時に遼東太守祭肜、威を北方に讋れしめ、聲は海表に行なう。是に於いて濊貊、倭、韓、萬里朝獻す。故に章、和已後、使聘流通す。永初の多難に逮び、始めて入りて寇鈔す。桓靈失政し、漸く滋曼せり。
中興の後より四夷來賓す。時に乖畔有ると雖ども、而して使驛絶えず。「○劉攽曰く、使驛絶えず、郵驛を按じ中國有るべし、之四夷於いて通ずべし。前書より皆言う、使驛を使う、即使者は驛す。則ち驛人故に使驛と合作し、此書の内に有る。使驛作るにより處を明らかにす。是後人は曉妄せず、之を攺む。」故に國俗風土を略記するを得る可し。東夷率皆土著し、飲酒歌舞を憙み、或いは弁を冠り錦を衣る。器は俎豆を用いる。所謂、中國禮を失い之を四夷に求むる者也。「左傳曰く、仲尼、郯子に於いて官名を學ぶ、既にして人に告げて曰く、吾之を聞き、天子、官を失い、學が四夷に在る。其れ信也」凡そ蠻、夷、戎、狄、總て四夷なる者と名す、猶、公、侯、伯、子、男、皆諸侯を號すがごとしと云う。


【日本語訳】

秦は六国を併呑して、淮夷、泗夷はちりぢりに なって、なくなり民戸になった。陳勝が兵を起こし、天下は崩潰した。燕人の衛満は朝鮮に逃げた。「前書からの引用。朝鮮王衛満は燕人である。燕の全盛期の始めから真番と朝鮮を服属させていた。管吏を置いて、障壁を築いていた。漢興ると属した。燕王・盧綰が叛いて、匈奴に入った。衛満は亡命するため東に走り浿水を渡って、秦の故地であった空地に拠点を置いた。次第に朝鮮や蠻夷及び昔の燕や齊の亡命者を配下にして、王となり都を王險に定めた。」そこで朝鮮国の王になって、百年ほど経った時、武帝が衛氏朝鮮を滅ぼし、ここで東夷が始めて中国と通じるようになった。王莽が簒奪した時、貊人が国境を寇した。「前書には、王莽が高句麗に兵を出すように命令し、胡を征伐させようとした。高句麗兵は行きたがらなかったので、郡や県の責任者が強迫した。すると皆塞を出で逃亡した。彼らは州郡を寇す事になってしまった。高句麗侯・騶に責任を負わせた。嚴尤は奏じて言った。貉人は法を犯したが、騶の呼びかけには従わなかった。宜しくこれを慰安してください。」建武の初め、また東夷が来て朝貢した。時の遼東太守祭肜は威を北方に畏れられ、名声は海を渡った。ここで濊貊、倭、韓は一万里を越えて朝献した。故に章帝、和帝以後は、贈り物を持って訪問してくるのが定期的になった。永初の多難におよんで、始めて寇鈔するようになった。桓帝、霊帝は失政して、ようやく勢力が盛んになった。
中興の後より四夷来賓するようになった。時に叛くことが有っても、使驛が絶えることはなかった。「劉攽は言う、使驛は絶えなかったのは、中国が郵驛を按じたからだ。これで四夷は通ずることができた。前書より皆言う、使驛を使うと即に使者は驛に行く。則ち驛人と使驛と合作して、此書の内に有るように、使驛作ることで処を明らかにする。この後、人は間違いを明らかにし、これを改める。」だから国の俗や風土を略記することができた。東夷はおおむね皆土着しており、飲酒歌舞を喜び、弁をかぶり、錦を着ている。器は俎豆を用いている。中国は礼を失っていて、これを四夷に求めることである、とよく言われる。「左伝からの引用。仲尼は郯子で官名を学んだ。学び終えて人に言った。私は、天子が官を失うと、四夷に在るので学べると聞いた。それは信じられることだ。」凡そ総ての四夷を蠻、夷、戎、狄、と名付けるのは、諸侯が皆、公、侯、伯、子、男と号するのと同じであるという。

==========================================================

建武・・・25~56年。


章帝・・・後漢第3代皇帝、劉炟。在位75~88年


和帝・・・後漢第4代皇帝、劉肇。在位88~105年


郵驛・・・古代、諸道に設けられた公用の旅行者のための施設、厩。


仲尼・・・孔子の字


郯子・・・春秋時代の侯国、郯国のこと。山東省郯城県西南境あたり。


にほんブログ村

原始・古墳時代(日本史) ブログランキングへ

【原文】

及武王滅紂肅愼來獻石砮楛矢管蔡畔周乃招誘夷狄周公征之遂定東夷「尚書武王崩三監及淮夷畔周公征之作大誥又曰成王即伐管叔蔡叔滅淮夷」康王之時肅愼復至後徐夷僭號乃率九夷以伐宗周西至河上穆王畏其方熾乃分東方諸侯命徐偃王主之「博物志曰徐君宮人娠而生卵以爲不祥棄於水濱弧獨母有犬名鵠倉持所棄卵銜以歸母母覆煖之遂成小兒生而偃故以爲名宮人聞之乃更錄取長襲爲徐君尸子曰偃王有筋而無骨故曰偃也」偃王處潢池東地方五百里「水經注曰潢水一名汪水與泡水合至沛入泗自山陽以東海陵以北其地當之也」行仁義陸地而朝者三十有六國穆王後得驥騄之乘「史記曰造父以善御幸於周穆王得赤驥盗驊騮騄耳之駟西巡狩樂而忘歸」乃使造父御以告楚令伐徐一日而至「造父解見蔡邕傳」於是楚文王大舉兵而滅之偃王仁而無權不忍鬭其人故致於敗乃北走彭城武原縣東山下百姓隨之者以萬數因名其山爲徐山「武原縣故城在今泗州下邳縣北徐山在其東博物志曰徐王妖異不常武原縣東十里見有徐山石室祠處偃王溝通陳蔡之間得朱弓朱矢以已得天端自稱偃王穆王聞之遣使乘駟一日至楚伐之偃王仁不忍鬭爲楚所敗北走此山也」厲王無道淮夷入寇王命虢仲征之不克宣王復命召公伐而平之「毛詩序曰江漢尹吉甫美宣王也能興衰撥亂命召公平淮夷其詩曰江漢浮浮武夫滔滔匪安匪游淮夷來求王命召虎式辟四方徹我土疆」及幽王淫亂四夷交侵至齊桓修霸攘而卻焉及楚靈會申亦來豫盟「左傳楚靈王蔡侯陳侯鄭伯許男淮夷會于申」後越遷琅邪與共征戰遂陵暴諸夏侵滅小邦


【書き下し文】

武王、紂を滅ぼすに及び、肅愼來り石砮、楛矢を獻ず。管、蔡周に畔き、乃夷狄を招誘す。周公之を征し、遂に東夷を定む。「尚書、武王崩じ三監及び淮夷畔き、周公大誥作り之を征つ。又曰う、成王即し、管叔、蔡叔を伐して淮夷を滅す。」康王の時、肅愼復た至る。後に徐夷僭號し、乃ち九夷を率い、以って宗周を伐ち、西の河の上に至る。穆王、其の方に熾なるを畏れ、乃ち東方諸侯を分け、徐の偃王に命じ之の主とす。「博物志曰く、徐君の宮人が娠して卵を生む。以って不祥と爲し、水濱に於いて棄つ。弧獨の母犬有り。犬の名は鵠倉、棄卵を持つ所、銜え以って母に歸る。母覆い之を煖め、遂に小兒を成して、偃に生まれ故に以って名を爲す。宮人は之を聞く。乃ち更に錄取す。長じて襲ぎ、徐君と爲る。尸子曰く、偃王、筋有るにして骨無く故に偃曰う也。」偃王は潢池の東に處す。地は方五百里。「水經注曰く、潢水、一名は汪水、と泡水が合い沛入泗に至る。山陽より以東、海陵より以北、其の地當に之也。」仁義を行い、陸地にして朝する者、三十有六國。穆王、後に驥騄の乘を得る。「史記曰く、造父、周の穆王に於いて善く御幸するを以て、赤驥、盗驊、騮騄、耳駟を得て、西巡し狩りを樂しんで忘れ歸る」乃ち造父をして御し、以って楚に告げ徐を伐た令む。一日して至る。「造父解し、蔡邕傳に見る。」是に於いて、楚の文王大いに兵を舉げて之を滅す。偃王は仁なれど、權無く、其の人と鬭うを忍びず。故に敗を致す。乃ち北に走り、彭城武原縣の東山の下にいく。百姓之に隨う者、以って萬を數える。因りて其の山の名を徐山と爲す。「武原縣故城、今泗州下邳縣北に在り。徐山其の東に在り。博物志曰く、徐王の妖異常にあらず。武原縣東十里、徐山有り、石室祠處見える。偃王、陳蔡の間溝通す。朱弓、朱矢を得る。已に天の端を得るを以て、自ら偃王を稱す。穆王之を聞き遣使し、駟に乘り一日で楚に至る。之を伐するに偃王、仁で鬭うを忍びず、楚に敗北する所と爲し、此山に走る也」厲王、無道で、淮夷入寇す。王、虢仲に命じて之を征つも克たず。宣王、復た召公に命じ伐たしめて之を平らぐ。「毛詩序曰く、江漢の尹吉甫、宣王を美する也。能く興衰し撥亂し、召公に命じ、淮夷を平ぐ。其の詩曰く、江漢浮浮、武夫滔滔、匪安匪游、淮夷來求。王命召虎、式辟四方、徹我土疆。」幽王淫亂なるに及び、四夷交侵す。齊桓の覇を修むに至り、攘いてこれを卻く。楚靈、申に會するに及び、亦來り盟に豫る。「左傳に楚靈王、蔡侯、陳侯、鄭伯、許男、淮夷、申に會す。」後に越は琅邪に遷り、與共に征戰し、遂に諸夏を陵暴し、小邦を侵し滅す。


【日本語訳】

武王が紂を滅ぼすと、肅愼が来て石砮と楛矢を献上した。管叔鮮と蔡叔度は周に叛いて、夷狄を招いて誘う。周公は彼らを征伐し、遂に東夷を平定した。「尚書には、武王が崩じて三監と淮夷が叛き、周公は王命を作ってこれを討った。又言う、成王が即位し、管叔鮮と蔡叔度を征伐して淮夷を滅ぼした。」康王の時、肅愼はまたやってきた。後に徐夷が王を称して、九夷を率い、宗周を征伐する為、西の河の畔に至った。穆王はそれが盛んなるを畏れて、東方諸侯を分けて、徐の偃王に命じて東方諸侯の主とした。「博物志からの引用。徐君の宮人が妊娠して卵を生んだ。これを不祥として、水辺に棄てた。孤独の母犬いて、犬の名は鵠倉といった。棄てられた卵を銜えて帰った。犬は卵を覆いかぶさって温めて、遂に子供が産まれた。横たわって生まれので、これを名とした。宮人はこれを聞き、すぐに記録した。成長して跡を継ぎ、徐君となった。尸子からの引用。偃王は筋肉は有るが、骨が無い。だから偃と言う。」偃王は潢池の東を拠点として、地は五百里四方である。「水経注からの引用。潢水(別名は汪水)と泡水が合流して沛入泗に至る。山陽より東、海陵より北がまさにその地である。」仁義を行い、周辺で朝貢する者、三十六国あった。穆王は後に驥騄に乗ることができた。「史記からの引用。造父は周の穆王の元で善く御者を務めていたので、赤驥、盗驊、騮騄、耳駟を得て、西巡して狩りを楽しんだが忘れ帰った。」造父が御して、楚に告げて徐を伐つように命じた。一日で到着した。「造父を理解するには、蔡邕傳を見る。」これで楚の文王は兵を挙げて徐を滅ぼした。偃王は仁ではあったが、謀は無く、楚と戦うことを拒んだ。故に敗北した。北に逃げて、彭城武原県の東山の麓にいく。百姓でこれに従った者、一万を数える。よってその山の名を徐山とした。「武原県故城は今の泗州下邳県北にある。徐山はその東にある。博物志からの引用。徐王の妖異なのは常ではなかった。武原県の東十里に徐山があり、石室や祠が見える。偃王が陳と蔡の間を橋渡しした。朱弓と朱矢を得た。すでに天の端を得たので、自ら偃王を称した。穆王はこれを聞いて遣使し、四頭立ての馬車に乗って、一日で楚に着いた。これを迎え撃つのに偃王は仁で、闘うことを拒否した。それで楚に敗北して、この山に逃げた。」厲王は無道であったので、淮夷は入寇した。王は虢仲に命じてこれを討たすも勝つことはできなかった。宣王はまた召公に命じて討伐させ、これを平定した。「毛詩序からの引用。江漢の尹吉甫は宣王を褒めた。大変に興衰し乱れた世の中を治め、召公に命じて、淮夷を平定した。その詩は言う、江漢浮浮、武夫滔滔、匪安匪游、淮夷來求、王命召虎、式辟四方、徹我土疆。」幽王は淫乱だったので、四夷は代わる代わる侵攻した。斉の桓公が覇者となったので、攘ってこれを後退させた。楚の霊王が申の地で会盟すると、また来て会盟にかかわった。「左傳には、楚の霊王は蔡侯、陳侯、鄭伯、許男、淮夷と申の地で会盟した、とある」後に越は琅邪に遷り、共に征戦した。遂に諸侯の国々を陵暴し、小国に侵攻し滅ぼした。


==========================================================
康王・・・周の第3代王。


三監・・・管叔鮮、蔡叔度、霍叔処の三人。武王の弟達。


周公・・・武王の弟。武王に死後、甥の成王の摂政となる。


博物志・・・中国の奇聞、伝説集。 西晋の張華の著。


尸子・・・中国の思想書。戦国時代の思想家尸佼 著。前4世紀ごろ成立


水経注・・・中国北魏代の地理書。水経に対する注釈書。


厲王・・・周の第10代王。


宣王・・・周の第11代王。厲王の子


毛詩序・・・中国最古の詩篇「詩経」を毛亨・毛萇が伝えた物。


幽王・・・周の第12代王。宣王の子。西周最後の王。


にほんブログ村

原始・古墳時代(日本史) ブログランキングへ

【原文】

王制云東方曰夷夷者柢也言仁而好生萬物柢地而出「事見風俗通」故天性柔順易以道御至有君子不死之國焉「山海經曰君子國衣冠帶劔食獸使二文虎在旁外國圖曰去琅邪三萬里山海經又曰不死人在交脛東其爲人黑色壽不死並在東方也」夷有九種「竹書紀年曰后芬即位三年九夷來御也糸」曰畎夷于夷方夷黃夷白夷赤夷玄夷風夷陽夷「竹書紀年曰后泄二十一年命畎夷白夷赤夷玄夷風夷陽夷后相即位二年征黃夷七年于夷來賓後少康即位方夷來賓也」故孔子欲居九夷也
昔堯命羲仲宅嵎夷曰暘谷蓋日之所出也「孔安國尚書注曰東方之地曰嵎夷暘谷日之所出也」

夏后氏太康失德夷人始畔「太康啓之子也盤于游田十旬不反不恤人事爲羿所逐也」自少康已後世服王化遂賓於王門獻其樂舞「少康帝仲康之孫帝相子也竹書紀年曰后發即位元年諸夷賓于王門諸入舞」桀爲暴虐諸夷内侵殷湯革命伐而定之至于仲丁藍夷作寇「仲丁殷太戊之子也竹書紀年曰仲丁即位征于藍夷也」自是或服或畔三百餘年武乙衰敝東夷寖盛遂分遷淮岱漸居中土「武乙帝庚丁之子無道爲革囊盛血仰而射之命曰射天也」


【書き下し文】

王制に云う、東方を夷と曰う。夷は柢也。仁にして生を好む、萬物は地に柢地して出ると言う。「事を見るに風俗に通ず」故に天性柔順、道を以て御し易し。君子、不死の國有るに至る。「山海經曰く、君子國、衣冠帶劔、獸を食う。二文虎を使う。旁に在り。外國圖曰く、琅邪去ること三萬里。山海經又曰く、不死人、交脛の東に在り、其の人爲る。黑色、壽不死並び東方に在る也」夷に九種有り。「竹書紀年曰く、后芬即位三年、九夷來御する也」曰く、畎夷、于夷、方夷、黃夷、白夷、赤夷、玄夷、風夷、陽夷。「竹書紀年曰く、后泄二十一年、畎夷、白夷、赤夷、玄夷、風夷、陽夷に命ずる。后相即位二年、黃夷を征つ。七年于夷來賓す。後少康即位、方夷來賓する也」故に孔子、九夷に居すを欲す也。
昔、堯は羲仲に命じ、嵎夷に宅す。暘谷と曰う。蓋し日の出る所也。「孔安國、尚書に注して曰く、東方の地、嵎夷は暘谷と曰い、日の出る所也」

夏后氏の太康、德を失い、夷人始めて畔す「太康、啓の子也。游田を盤べ、十旬反せず、恤れまず、羿が人事爲し逐う所也」少康已後より世、王化に服し、遂に王門に於いて賓し、其の樂舞を獻ず。「少康帝、仲康の孫、帝相の子也。竹書紀年曰く、后發即位元年、諸夷賓して王門で諸舞を入る。」桀、暴虐を爲し、諸夷は内に侵す。殷の湯は革命で伐して之を定む。仲丁に至り、藍夷が寇を作す。「仲丁、殷太戊の子也。竹書紀年曰く、仲丁即位、藍夷を征つ也」是より或は服し、或は畔き、三百餘年。武乙衰敝し、東夷寖く盛ん。遂に分かれて淮、岱に遷り、漸く中土に居す。「武乙帝、庚丁の子で無道。革囊を爲して、血を盛り、仰みて之を射てと命じ、天を射ると曰う也」


【日本語訳】

礼記・王制偏に記載がある。東方を夷と言うと。夷は柢である。仁であり、生きることを好み、万物は地にしっかり根をはって出ると言う。「事象を見ると風俗に通じている。」だから天性は柔順で、道理で御し易い。君子国、不死国があるのに至る。「山海経からの引用。君子国は衣冠、帯剣していて、獣を食べる。文様のある虎を使役している。側にある。外国圖の引用。琅邪を去ること三万里のところにある。また山海経からの引用。不死人は交脛国の東にあって、その人から為っている。黒色国、壽不死国は並んで東方にある。」夷には九種がある。「竹書紀年からの引用。夏の芬の三年に九夷が訪れた」畎夷、于夷、方夷、黃夷、白夷、赤夷、玄夷、風夷、陽夷という。「竹書紀年からの引用。夏の泄の二十一年、畎夷、白夷、赤夷、玄夷、風夷、陽夷に命じた。夏の相の二年、黃夷を討った。同七年に于夷が訪れた。後に少康が即位すると、方夷が訪れた。」故に孔子は九夷に住みたいと希望した。
昔、堯は羲仲に命じて、嵎夷に住まわせた。暘谷といい、まさしく日の出る所であった。「孔安国は尚書に注釈を入れている。東方の地を嵎夷は暘谷と言っており、日が出るところである」

夏后氏の太康は徳を失って、夷人は始めて反乱を起こした。「太康は啓の子である。遊田を荒れるままにし、十旬を繰り返さず、哀れまず、羿が人事を為して追放することになった」少康より以後の世では、王化に服して、遂に王門を訪れて、その国々の楽舞を献上した。「少康帝は仲康の孫で帝相の子である。竹書紀年からの引用、發が即位した元年、諸夷訪問して、王門で諸舞を披露した。」桀は暴虐を為して、諸夷は国内に侵入した。殷の湯は革命で征伐して国内を平定した。仲丁の時代に至ると、藍夷が寇をするようになった。「仲丁は殷太戊の子である。竹書紀年からの引用。仲丁が即位すると、藍夷を討った。」これより服したり、叛いたりして、三百余年がたった。武乙の時代、殷は衰敝して、東夷次第に盛んになった。分かれて淮や岱に移ってきて、少しずつ中土に居むようになった。「武乙帝は庚丁の子で無道であった。革袋に血を入れて、仰みてこれを射てと命じ、天を射たと言っていた。」

==========================================================

王制・・・礼記・王制偏。周~漢の礼に関する諸文献を集めたもの


山海経・・・中国の最古の地理書。伝説的地理認識を示すもの


竹書紀年・・・中国の編年体の歴史書。伝説時代から魏の襄王に至るまでを著述している。作者は不明。


后芬・・・夏の第8代王、槐。


后泄・・・夏の第10代王


后相・・・夏の第5代王。少康の父。


少康・・・夏の第6代王


孔安国・・・前漢代(武帝、景帝時代)の学者。孔子11世の孫。


太康・・・夏の第3代王


仲丁・・・殷の第10代の王


武乙・・・殷の第27代の王


發・・・夏の第16代王


にほんブログ村

原始・古墳時代(日本史) ブログランキングへ

王制云東方曰夷夷者柢也言仁而好生萬物柢地而出「事見風俗通」故天性柔順易以道御至有君子不死之國焉「山海經曰君子國衣冠帶劔食獸使二文虎在旁外國圖曰去琅邪三萬里山海經又曰不死人在交脛東其爲人黑色壽不死並在東方也」夷有九種「竹書紀年曰后芬即位三年九夷來御也糸」曰畎夷于夷方夷黃夷白夷赤夷玄夷風夷陽夷「竹書紀年曰后泄二十一年命畎夷白夷赤夷玄夷風夷陽夷后相即位二年征黃夷七年于夷來賓後少康即位方夷來賓也」故孔子欲居九夷也
昔堯命羲仲宅嵎夷曰暘谷蓋日之所出也「孔安國尚書注曰東方之地曰嵎夷暘谷日之所出也」
夏后氏太康失德夷人始畔「太康啓之子也盤于游田十旬不反不恤人事爲羿所逐也」自少康已後世服王化遂賓於王門獻其樂舞「少康帝仲康之孫帝相子也竹書紀年曰后發即位元年諸夷賓于王門諸入舞」桀爲暴虐諸夷内侵殷湯革命伐而定之至于仲丁藍夷作寇「仲丁殷太戊之子也竹書紀年曰仲丁即位征于藍夷也」自是或服或畔三百餘年武乙衰敝東夷寖盛遂分遷淮岱漸居中土「武乙帝庚丁之子無道爲革囊盛血仰而射之命曰射天也」
及武王滅紂肅愼來獻石砮楛矢管蔡畔周乃招誘夷狄周公征之遂定東夷「尚書武王崩三監及淮夷畔周公征之作大誥又曰成王即伐管叔蔡叔滅淮夷」康王之時肅愼復至後徐夷僭號乃率九夷以伐宗周西至河上穆王畏其方熾乃分東方諸侯命徐偃王主之「博物志曰徐君宮人娠而生卵以爲不祥棄於水濱弧獨母有犬名鵠倉持所棄卵銜以歸母母覆煖之遂成小兒生而偃故以爲名宮人聞之乃更錄取長襲爲徐君尸子曰偃王有筋而無骨故曰偃也」偃王處潢池東地方五百里「水經注曰潢水一名汪水與泡水合至沛入泗自山陽以東海陵以北其地當之也」行仁義陸地而朝者三十有六國穆王後得驥騄之乘「史記曰造父以善御幸於周穆王得赤驥盗驊騮騄耳之駟西巡狩樂而忘歸」乃使造父御以告楚令伐徐一日而至「造父解見蔡邕傳」於是楚文王大舉兵而滅之偃王仁而無權不忍鬭其人故致於敗乃北走彭城武原縣東山下百姓隨之者以萬數因名其山爲徐山「武原縣故城在今泗州下邳縣北徐山在其東博物志曰徐王妖異不常武原縣東十里見有徐山石室祠處偃王溝通陳蔡之間得朱弓朱矢以已得天端自稱偃王穆王聞之遣使乘駟一日至楚伐之偃王仁不忍鬭爲楚所敗北走此山也」厲王無道淮夷入寇王命虢仲征之不克宣王復命召公伐而平之「毛詩序曰江漢尹吉甫美宣王也能興衰撥亂命召公平淮夷其詩曰江漢浮浮武夫滔滔匪安匪游淮夷來求王命召虎式辟四方徹我土疆」及幽王淫亂四夷交侵至齊桓修霸攘而卻焉及楚靈會申亦來豫盟「左傳楚靈王蔡侯陳侯鄭伯許男淮夷會于申」後越遷琅邪與共征戰遂陵暴諸夏侵滅小邦
秦并六國其淮泗夷皆散爲民戸陳渉起兵天下崩潰燕人衞滿避地朝鮮「前書曰朝鮮王滿燕人自始全燕時嘗略屬眞番朝鮮爲置吏築障漢興屬燕王盧綰反入匈奴滿亡命東走度浿水居秦故空地稍役屬朝鮮蠻夷及故燕齊亡在者王之都王險也」因王其國百有餘歳武帝滅之於是東夷始通上京王莽簒位貊人寇邊「前書莽發高句麗兵當伐胡不欲行郡縣彊迫之皆亡出塞因犯爲寇州郡歸咎於高句麗侯騶嚴尤奏言貉人犯法不從騶起宜慰安之」建武之初復來朝貢時遼東太守祭肜威讋北方聲行海表於是濊貊倭韓萬里朝獻故章和已後使聘流通逮永初多難始入寇鈔桓靈失政漸滋曼焉
自中興之後四夷來賓雖時有乖畔而使驛不絶「○劉攽曰使驛不絶按郵驛中國可有之可通於四夷自前書皆言使驛使即使者驛則驛人故合作使驛此書内有自作使驛處明是後人不曉妄攺之」故國俗風土可得略記東夷率皆土著憙飲酒歌舞或冠弁衣錦器用俎豆所謂中國失禮求之四夷者也「左傳曰仲尼學官名於郯子既而告人曰吾聞之天子失官學在四夷其信也」凡蠻夷戎狄總名四夷者猶公侯伯子男皆號諸侯云
夫餘國在玄菟北千里南與高句驪東與挹婁西與鮮卑接北有弱水地方二千里本濊地也初北夷索離國王出行「索或作槖音度洛反」其侍兒於後身「音人鴆反」王還欲殺之侍兒曰前見天上有氣大如雞子來降我因以有身王囚之後遂生男王令置於豕牢「牢圏也」豕以口氣嘘之不死 復徙於馬蘭「蘭即欄也」馬亦如之王以爲神乃聽母收養名曰東明東明長而善射王忌其猛復欲殺之東明奔走南至掩水「今高麗中有蓋斯水疑此水是也」以弓擊水魚鼈皆聚浮水上東明乘之得度因至夫餘而王之焉於東夷之域最爲平敞土宜五穀出名馬赤玉貂豽「豽似豹無前足音奴八反」大珠如酸棗以員柵爲城有宮室倉庫牢獄其人麤大彊勇而謹厚不爲寇鈔以弓矢刀矛爲兵以六畜名官有馬加牛加狗加其邑落皆主屬諸加食飲用俎豆會同拜爵洗爵揖讓升降以臘月祭天大會連日飲食歌舞名曰迎鼓是時斷刑獄解囚徒有軍事亦祭天殺牛以蹏占其吉凶「魏志曰牛t蹏解者爲凶合者爲吉」行人無晝夜好歌吟音聲不絶其俗用刑嚴急被誅者皆沒其家人爲奴婢盜一責十二男女淫皆殺之尤治惡妒婦既殺復尸於山上兄死妻嫂死則有椁無棺殺人殉葬多者以百數其王葬用玉匣漢朝常豫以玉匣付玄菟郡王死則迎取以葬焉
建武中東夷諸國皆來獻見二十五年夫餘王遣使奉貢光武厚答報之於是使命歳通至安帝永初五年夫餘王始將歩騎七八千人寇鈔樂浪殺傷吏民後復歸附永寧元年乃遣嗣子尉仇台詣闕貢獻天子賜尉仇台印綬金綵順帝永和元年其王來朝京師帝作黄門鼓吹角抵戲以遣之桓帝延熹四年遣使朝賀貢獻永康元年王夫台將二萬餘人寇玄菟玄菟太守公孫域擊破之斬首千餘級至靈帝熹平三年復奉章貢獻夫餘本屬玄菟獻帝時其王求屬遼東云

挹婁古肅愼之國也在夫餘東北千餘里東濱大海南與北沃沮接不知其北所極土地多山險人形似夫餘而言語各異有五穀麻布出赤玉好貂無君長其邑落各有大人處於山林之間土氣極寒常爲穴居以深爲貴大家至接九梯好養豕食其肉衣其皮冬以豕膏塗身厚數分以禦風寒夏則裸袒以尺布蔽其前後其人臭穢不潔作廁於中圜之而居自漢興已後臣屬夫餘種衆雖少而多勇力處山險又善射發能入人目弓長四尺力如弩矢用楛長一尺八寸青石爲鏃鏃皆施毒中人即死便乘船好寇盜鄰國畏患而卒不能服東夷夫餘飲食類皆用俎豆「○劉攽曰東夷夫餘飲食類此皆有俎豆案文多一此字」唯挹婁獨無法俗最無綱紀者也

高句驪在遼東之東千里南與朝鮮濊貊東與沃沮北與夫餘接地方二千里多大山深谷人隨而爲居少田業力作不足以自資故其俗節於飲食而好修宮室東夷相傳以爲夫餘別種故言語法則多同而跪拜曳一行歩皆走凡有五族有消奴部絶奴部順奴部灌奴部桂婁部「按今高驪五部一曰内部一名黄部即桂婁部也二曰北部一名後部即絶奴部也三曰東部一名左部即順奴部也四曰南部一名前部即灌奴部也五曰西部一名右部即消奴部也」本消奴部爲王稍微弱後桂婁部代之其置官有相加對盧沛者古鄒大加「古鄒大加高驪掌賓客之官如鴻臚也」主簿優台使者帛衣先人武帝滅朝鮮以高句驪爲縣「前書元封中定朝鮮爲眞番臨屯樂浪玄菟四部」使屬玄菟賜鼓吹伎人其俗淫皆潔淨自熹暮夜輒男女羣聚爲倡樂好祠鬼神社稷零星「前書音義龍星左角曰天田則農祥也辰日祠以牛號曰零星風俗通曰辰之神爲靈星故以辰日祀於東南也」以十月祭天大會名曰東盟其國東有大穴號襚神亦以十月迎而祭之其公會衣服皆錦繡金銀以自飾大加主簿皆著幘如冠幘而無後其小加著折風形如弁無牢獄有罪諸加評議便殺之沒入妻子爲奴婢其婚姻皆就婦家生子長大然後將還便稍營送終之具金銀財幣盡於厚葬積石爲封亦種松柏其人性凶急有氣力習戰鬭好寇鈔沃沮東濊皆屬焉
句驪一名貊耳有別種依小水爲居因名曰小水貊出好弓所謂貊弓是也「魏氏春秋曰遼東郡西安平縣北有小水南流入海句驪別種因名之小水貊」
王莽初發句驪兵以伐匈奴其人不欲行彊迫遣之皆亡出塞爲寇盜遼西大尹田譚追擊戰死莽令其將嚴尤擊之誘句驪侯騶入塞斬之傳首長安莽大説更名高句驪王爲下句驪侯於是貊人寇邊愈甚建武八年高句驪遣使朝貢光武復其王號二十三年冬句驪蠶支落大加戴升等萬餘口詣樂浪内屬二十五年春句驪寇右北平漁陽上谷太原而遼東太守祭肜以恩信招之皆復款塞
後句驪王宮生而開目能視國人懷之及長勇壯數犯邊境和帝元興元年春復入遼東寇略六縣太守耿夔擊破之斬其渠帥安帝永初五年宮遣使貢獻求屬玄菟元初五年復與濊貊寇玄菟攻華麗城「華麗縣屬樂浪郡」建光元年春幽州刺史馮煥玄菟太守姚光遼東太守蔡諷等將兵出塞擊之捕斬濊貊渠帥獲兵馬財物宮乃遣嗣子遂成將二千餘人逆光等遣使詐降光等信之遂成因據險阸以遮大軍而潛遣三千人攻玄菟遼東焚城郭殺傷二千餘人於是發廣陽漁陽右北平涿郡屬國三千餘騎同救之而貊人已去夏復與遼東鮮卑八千餘人攻遼隊「縣名屬遼東郡也」殺掠吏人蔡諷等追擊於新昌戰歿功曹耿耗兵曹掾龍端兵馬掾公孫酺以身扞諷倶沒於陳死者百餘人秋宮遂率馬韓濊貊數千騎圍玄菟夫餘王遣子尉仇台將二萬餘人與州郡并力討破之斬首五百餘級
是歳宮死子遂成立姚光上言欲因其喪發兵擊之議者皆以爲可許尚書陳忠曰宮前桀黠光不能討死而擊之非義也宜遣弔問因責讓前罪赦不加誅取其後善安帝從之明年遂成還漢生口詣玄菟降詔曰遂成等桀逆無状當斬斷葅醢以示百姓幸會赦令乞罪請降鮮卑濊貊連年寇鈔驅略小民動以千數而裁送數十百人非向化之心也自今以後不與縣官戰鬭而自以親附送生口者皆與贖直縑人四十匹小口半之 
遂成死子伯固立其後濊貊率服東垂少事順帝陽嘉元年置玄菟郡屯田六部質桓之閒復犯遼東西安平殺帶方令「郡國志西安平帶方縣並屬遼東郡」掠得樂浪太守妻子建寧二年玄菟太守耿臨討之斬首數百級伯固降服乞屬玄菟云

東沃沮在高句驪蓋馬大山之東「蓋馬縣名屬玄菟郡其山在今平壤城西平壤即王險城也」東濱大海北與挹婁夫餘南與濊貊接其地東西夾「夾音狹」南北長可折方千里土肥美背山向海宜五穀善田種有邑落長帥人性質直彊勇便持矛歩戰言語食飲居處衣服有似句驪其葬作大木椁長十餘丈開一頭爲戸新死者先假埋之令皮肉盡乃取骨置椁中家人皆共一椁刻木如生隨死者爲數焉
武帝滅朝鮮以沃沮地爲玄菟郡後爲夷貊所侵徙郡於高句驪西北更以沃沮爲縣屬樂浪東部都尉至光武罷都尉官後皆以封其渠帥爲沃沮侯其土迫小介於大國之間遂臣屬句驪句驪復置其中大人遂爲使者以相監領責其租税貂布魚鹽海中食物發美女爲婢妾焉
又有北沃沮一名置溝婁去南沃沮八百餘里其俗皆與南同界南接挹婁挹婁人憙乘船寇抄北沃沮畏之毎夏輒臧於巖穴至冬船道不通乃下居邑落其耆老言嘗於海中得一布衣其形如中人衣而兩袖長三丈又於岸際見一人乘破船頂中復有面與語不通不食而死又説海中有女國無男人或傳其國有神井闚之輒生子云「魏志曰毋丘儉遣王頎追句驪王宮窮沃沮東界問其耆老所傳云」

濊北與高句驪沃沮南與辰韓接東窮大海西至樂浪濊及沃沮句驪本皆朝鮮之地也昔武王封箕子於朝鮮箕子教以禮義田蠶又制八條之教「前書曰箕子教以八條者相殺者以當時償殺相傷者以穀償相盜者男沒入爲其家奴女子爲婢欲自贖者人五十萬音義曰八條不具見也」其人終不相盜無門戸之閉婦人貞信飲食以籩豆其後四十餘世至朝鮮侯準自稱王漢初大亂燕齊趙人往避地者數萬口而燕人衞滿擊破準而自王朝鮮傳國至孫右渠元朔元年「武帝年也」濊君南閭等畔右渠率二十八萬口詣遼東内屬武帝以其地爲蒼海郡數年乃罷至元封三年滅朝鮮分置樂浪臨屯玄菟真番四郡「番音潘」至昭帝始元五年罷臨屯真番以并樂浪玄菟玄菟復徙居句驪自單單大領已東沃沮濊貊悉屬樂浪後以境土廣遠復分領東七縣置樂浪東部都尉自内屬已後風俗稍薄法禁亦浸多至有六十餘條建武六年省都尉官遂棄領東地悉封其渠帥爲縣侯皆歳時朝賀
無大君長其官有侯邑君三老耆舊自謂與句驪同種言語法俗大抵相類其人性愚愨少嗜欲不請匄男女皆衣曲領其俗重山川山川各有部界不得妄相干渉同姓不婚多所忌諱疾病死亡輒捐棄舊宅更造新居知種麻養蠶作緜布曉候星宿豫知年歳豐約常用十月祭天晝夜飲酒歌舞名之爲舞天又祠虎以爲神邑落有相侵犯者輒相罰責生口牛馬名之爲責禍殺人者償死少寇盜能歩戰作矛長三丈或數人共持之樂浪檀弓出其地又多文豹有果下馬「高三尺乘之可於果樹下行」海出班魚使來皆獻之
韓有三種一曰馬韓二曰辰韓三曰弁辰馬韓在西有五十四國其北與樂浪南與倭接辰韓在東十有二國其北與濊貊接弁辰在辰韓之南亦十有二國其南亦與倭接凡七十八國伯濟是其一國焉大者萬餘戸小者數千家各在山海間地合方四千餘里東西以海爲限皆古之辰國也馬韓最大共立其種爲辰王都目支國盡王三韓之地其諸國王先皆是馬韓種人焉
馬韓人知田蠶作緜布出大栗如梨有長尾雞尾長五尺邑落雜居亦無城郭作土室形如冢開戸在上不知跪拜無長幼男女之別不貴金寶錦罽不知騎乘牛馬唯重瓔珠以綴衣爲飾及縣頸垂耳大率皆魁頭露紒「魁頭猶科頭也謂以髮縈繞成科結也紒音計」布袍草履其人壯勇少年有築室作力者輒以繩貫脊皮縋以大木嚾呼爲健常以五月田竟祭鬼神晝夜酒會羣聚歌舞舞輒數十人相隨蹋地爲節十月農功畢亦復如之諸國邑各以一人主祭天神號爲天君又立蘇塗「魏志曰諸國各有別邑爲蘇塗諸亡逃至其中皆不還之蘇塗之義有似浮屠」建大木以縣鈴鼓事鬼神其南界近倭亦有文身者
辰韓耆老自言秦之亡人避苦役適韓國馬韓割東界地與之其名國爲邦弓爲弧賊爲寇行酒爲行觴相呼爲徒有似秦語故或名之爲秦韓有城柵屋室諸小別邑各有渠帥大者名臣智次有儉側次有樊秖次有殺奚次有邑借「皆其官名」土地肥美宜五穀知蠶桑作縑布乘駕牛馬嫁娶以禮行者讓路國出鐵濊倭馬韓並從市之凡諸貿易皆以鐵爲貨俗喜歌舞飲酒鼓瑟兒生欲令其頭扁皆押之以石「扁音補典反」
弁辰與辰韓雜居城郭衣服皆同言語風俗有異其人形皆長大美髮衣服潔清而刑法嚴峻其國近倭故頗有文身者
初朝鮮王準爲衞滿所破乃將其餘衆數千人走入海攻馬韓破之自立爲韓王準後滅絶馬韓人復自立爲辰王建武二十年韓人廉斯人蘇馬諟等詣樂浪貢獻「廉斯邑名諟音是」光武封蘇馬諟爲漢廉斯邑君使屬樂浪郡四時朝謁靈帝末韓濊並盛郡縣不能制百姓苦亂多流亡入韓者
馬韓之西海島上有州胡國其人短小髠頭衣韋衣有上無下好養牛豕乘船往來貨市韓中

倭在韓東南大海中依山爲居凡百餘國自武帝滅朝鮮使驛「○劉攽曰使驛按當作驛説已見上」通於漢者三十許國國皆稱王丗丗傳統其大倭王居邪馬臺國「按今名邪摩推音之訛反」樂浪郡徼去其國萬二千里去其西北界拘邪韓國七千餘里其地大較在會稽東冶之東與朱崖儋耳相近故其法俗多同土宜禾稻麻紵蠶桑知織績爲縑布出白珠青玉其山有丹土氣温腝冬夏生菜茹無牛馬虎豹羊鵲「鵲或作雞」其兵有矛楯木弓竹矢或以骨爲鏃男子皆黥面文身以其文左右大小別尊卑之差其男衣皆橫幅結束相連女人被髮屈紒衣如單被貫頭而著之並以丹朱身「説文曰坋塵也音蒲頓反」如中國之用粉也有城柵屋室父母兄弟異處唯會同男女無別飲食以手而用籩豆俗皆徒跣以蹲踞爲恭敬人性嗜酒多壽考至百餘歳者甚衆國多女子大人皆有四五妻其餘或兩或三女人不淫不妒風俗不盜竊少爭訟犯法者沒其妻子重者滅其門族其死停喪十餘日家人哭泣不進酒食而等類就歌舞爲樂灼骨以卜用決吉凶行來度海令一人不櫛沐不食肉不近婦人名曰持衰若在塗吉利則雇以財物如病疾遭害以爲持衰不謹便共殺之建武中元二年倭奴國奉貢朝賀使人自稱大夫倭國之極南界也光武賜以印綬安帝永初元年倭國王帥升等獻生口百六十人願請見桓靈閒倭國大亂更相攻伐歷年無主有一女子名曰卑彌呼年長不嫁事鬼神道能以妖惑衆於是共立爲王侍婢千人少有見者唯有男子一人給飲食傳辭語居處宮室樓觀城柵皆持兵守衞法俗嚴峻自女王國東度海千餘里至拘奴國雖皆倭種而不屬女王自女王國南四千餘里至朱儒國人長三四尺自朱儒東南行船一年至裸國黑齒國使驛所傳極於此矣會稽海外有東鯷人「鯷音達奚反」分爲二十餘國又有夷洲及澶洲傳言秦始皇遣方士徐福將童男女數千人入海「事見史記」求蓬萊神仙不得徐福畏誅不敢還遂止此洲世世相承有數萬家人民時至會稽市會稽東冶縣人有入海行遭風流移至澶洲者所在絶遠不可往來「沈瑩臨海水土志曰夷洲在臨海東南去郡二千里土地無霜雪草木不死四面是山谿人皆髠髮穿耳女人不穿耳土地饒沃既生五穀又多魚肉有犬尾短如麕尾状此夷舅姑子婦臥息共一大牀略不相避地有銅鐵唯用鹿格爲矛以戰鬭摩礪青石以作弓矢取生魚肉雜貯大瓦器以鹽鹵之歴月餘日乃啖食之以爲上肴也」

論曰昔箕子違衰殷之運避地朝鮮始其國俗未有聞也及施八條之約使人知禁遂乃邑無淫盜門不夜扃「扃關也」回頑薄之俗就寬略之法行數百千年故東夷通以柔謹爲風異乎三方者也苟政之所暢則道義存焉仲尼懷憤以爲九夷可居或疑其陋子曰君子居之何陋之有亦徒有以焉耳其後遂通接商賈漸交上國而燕人衞滿擾雜其風「擾亂也」於是從而澆異焉老子曰法令滋章盜賊多有若箕子之省簡文條而用信義其得聖賢作法之原矣
贊曰宅是嵎夷曰乃暘谷巣山潛海厥區九族嬴末紛亂燕人違難「謂衞滿也」雜華澆本遂通有漢「衞滿入朝鮮既雜華夏之風又澆薄其本化以至通於漢也」眇眇偏譯或從或畔「偏遠也」



にほんブログ村

原始・古墳時代(日本史) ブログランキングへ