【3D (feat. Jack Harlow)】 歌詞和訳フル/パート分け/日本語 | BTS Translation

BTS Translation

BTSの歌詞を和訳しています。韓国語勉強中。※別ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味のある方はコチラ https://btslyrics.blog.fc2.com/ へ是非✨

3D (feat. Jack Harlow)

歌詞和訳フル/パート分け/日本語

Jungkook feat. Jack Harlow

Produced by BloodPop, David Stewart

Written by BloodPop, David Stewart, Jack Harlow

※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。

※管理者の独断と偏見により一人称の表記揺れがございます。

※歌詞内に女性差別・人種差別表現があります。閲覧にご注意ください。*

 

 

 

 

 

 

 

JK

One, two, 3D

1, 2, 3D*1

 

 

I can’t touch you through the phone

電話を通してちゃ きみに触れることはできない

 

Or kiss you through the universe

宇宙を通して きみにキスすることも

 

In another time zone

それぞれの時間帯の中で

 

It’s the only time I can’t reverse

僕が巻き戻せない 唯一の時

 

But when there’s two dimensions

だけど二次元の中で

 

There’s only one I’m missin’

僕に欠けてるのはたったひとつ

 

And if you feel alone

そしてもしも きみが寂しいなら

 

You don’t have to feel that no more

もうそんなふうに思わなくていいんだ

 

 

I just wanna see you like that

ただこんなふうに見たいだけ

 

See you like that, uh-uh

こんなふうにきみを, uh-uh

 

 

So if you’re ready(So if you’re ready)

だからきみが準備okなら(だからきみが準備okなら)

 

And if you’ll let me(And if you’ll let me)

そして見せてくれるなら(そして見せてくれるなら)

 

I wanna see it in motion, in 3D, uh-uh

見たいんだ その動き 3Dで, uh-uh

 

 

You won’t regret me(You won’t regret me)

きみは僕を後悔させたりしない(きみは僕を後悔させてりしない)

 

Champagne confetti(Champagne confetti)

シャンパン・コンフェッティ(シャンパン・コンフェッティ)*2

 

I wanna see it in motion, in 3D

見たいんだ その動き 3Dで

 

 

‘Cause you know how I like it, girl(Girl), 3D

だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(Girl), 3D

 

You know how I like it, girl(Girl), 3D

きみは僕の好みをよく分かってる, girl(Girl), 3D

 

 

Body to body to body to body to body

身体から身体から身体から身体から身体へ

 

You and me, baby, you know that we got it

きみと僕, baby, 分かってるだろ 僕たちが相性抜群だって

 

So don’t go getting’ me started

だから 僕を刺激しないで

 

‘Cause you know I get hot-hearted

きみは知ってるだろ 僕は繊細なんだ

 

Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy

Baby, oh, baby, oh, baby, きみのせいでおかしくなりそうだよ

 

Rain, rain, rain, you can’t fake it

ビショビショだ これはフリじゃないね

 

You give me brand-new emotion

きみは僕にまっさらな感情をもたらす

 

You got me drinkin’ that potion

きみは僕にその霊薬を飲ませる

 

 

I just wanna see you like that

ただこんなふうに見たいだけ

 

See you like that, uh-uh

こんなふうにきみを, uh-uh

 

 

So if you’re ready(So if you’re ready)

だからきみが準備okなら(だからきみが準備okなら)

 

And if you’ll let me(And if you’ll let me)

そして僕に見せてくれるなら(そして僕に見せてくれるなら)

 

I wanna see it in motion, in 3D

見たいんだ その動き 3Dで

 

(Hey, show me, girl, now)

(さあ僕に見せて, girl, 今すぐ)

 

 

You won’t regret me(You won’t regret me)

きみは僕を後悔させたりしない(きみは僕を後悔させてりしない)

 

Champagne confetti(Champagne confetti)

シャンパン・コンフェッティ(シャンパン・コンフェッティ)

 

I wanna see it in motion, in 3D

見たいんだ その動き3Dで

 

(Come on, come on, come on)

(さあ早く)

 

 

‘Cause you know how I like it, girl(You know how I like it)3D

だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(僕の好みは分かってるだろ)3D

 

You know how I like it, girl(Oh, you know how I like it)3D

きみは僕の好みをよく分かってる, girl(Oh, きみは僕の好みをよく分かってる)3D

 

‘Cause you know how I like it, girl(You know how I like it)3D

だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(僕の好みは分かってるだろ)3D

 

You know how I like it girl(Girl)3D

ぼくの好みは分かってるだろ(Girl)3D

 

 

JH (Jack Harlow)

I’m on my Jungkook,

俺もジョングク状態

 

take a chick off one look

一目で女を虜にする

 

And when they get took,

一度 虜になったなら

 

They don’t ever get untook

二度と俺から離れられない

 

When I seen that body,

あいつの身体を見たら

 

You would think it was a dead body

死体かと思うぞ

 

The way I told my boys, “Come look”

仲間に「見にこいよ」と言えば

 

I used to take girls up to Stony Brook

昔はよく女の子たちをストーニー・ブルックに連れていった*3


And steal they hearts like some crook, true story

そして彼女たちの心を盗む まるで詐欺師みたいにね 本当の話だよ

 

Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story

でも今は 俺が誰かの手を取るなら それはまったく違う話だ

 

All my ABGs get cute for me

俺のABGsは皆 俺のために可愛くなる*4

 

I had one girl(One girl), too boring

女の子がひとりしかいなかった(女の子がひとり)退屈すぎる

 

Two girls(Two girls), that was cool for me

女の子がふたり(女の子がふたり)まあ満足だったよ

 

Three girls, damn, dude’s horny

女の子が3人 こいつ相当 好きモノだな

 

Four girls, okay, now you whorin’

女の子が4人 そこまでいったら男娼だよ

 

(Hey, hey, hey)I’m loose

(Hey, hey, hey)俺はだらしがないんだ

 

I done put these shrooms to good use

マジックマッシュルームでいい思いをしたこともある

 

I done put my city on my back

俺の故郷を看板にしたこともある

 

And the world know my name, I’m the truth

そして今 世界が俺を知っている 俺は本物だ

 

 

JK

So if you’re ready

だからきみが準備okなら

 

And if you’ll let me

そして僕に見せてくれるなら

 

I wanna see it in motion, in 3D

見たいんだ その動き 3Dで

 

 

You won’t regret me(Won’t regret me)

きみは僕を後悔させたりしない(僕を後悔させたりしない)

 

Champagne confetti(Champagne confetti)

シャンパン・コンフェッティ(シャンパン・コンフェッティ)

 

I wanna see it in motion, in 3D

見たいんだ その動き 3Dで

 

(Show it to me, girl now;)

(見せて さあ早く)

 

 

JH

(Why?)

(ダメってことはないだろ?)

 

 

JK (& JH)

‘Cause you know how I like it, girl(How do you like it? Right)3D

だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(おまえはどんなふうにして欲しい?)3D

 

 

JK

You know how I like it girl(Alright, alright)3D

僕の好みは分かってるだろ(Alright, alright)3D

 

‘Cause you know how I like it, girl(You know how I like it)

だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(僕の好みは分かってるだろ)

 

 

JH

(Spy kids)

(スパイ・キッズ)*5

 

 

JK

3D(Alright)

 

You know how I like it girl(Girl)3D

僕の好みは分かってるだろ(Girl)3D

 

 

JH

I got you playin’ with yourself on camera

おまえのオナニーをカメラに収める

 

You my bae, just like Tampa

俺のベイ(ビー), まるでタンパ*6

 

Speakin’ of bucks, I got those

金なら 持ってる

 

And as for fucks, well, not those

気に病むことなら そっちはないな

 

And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so

アバズレ女たちのことなら そうだな 本当に知りたいか? そうだと思ったよ

 

I’ll fly you from Korea to Kentucky

おまえを韓国からケンタッキーまで飛ばす

 

And you ain’t gotta guarantee me nothin’, I just wanna see if I get lucky

おまえは俺になんの約束もしてくれなくていい 運試しをしたいんだ

 

I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me

物理的な次元のおまえに会いたい おまえが俺に触れてくれるかどうか知りたい

 

 

 

*1…「3D」: 3 ディメンション(三次元)の略。

 

*2…「シャンパン・コンフェッティ/ Champagne confetti」: 「コンフェッティ」の本来の意味は「紙吹雪」のこと。「シャンパン・コンフェッティ/ Champagne confetti」には「オーガズムに達した女性が性器から噴出する体液」のことで俗に言う「潮吹き」*現象の意味もある。

 

*…「潮吹き」に関してはその頻度や体験する割合などの調査結果に恣意的なものが見られることや、「潮吹き=オーガズム」といった誤った知識やAVの演出を鵜呑みにし、女性の性器を損傷するケースもあるため注意が必要である。Wikipedia

(「“潮吹き”への誤解が女性器を損傷、日本人の性の実像に迫る」, 2013年1月28日)

 

*3…「ストーニー・ブルック/ Stony Brook」: ジャック・ハーロウ(Jack Harlow)の故郷であるケンタッキー州のショッピングモール。またはニューヨーク州のストーニー・ブルック大学の可能性もある。

 

*4…「ABGs」: 「アジアン・ベイビー・ガール(Asian Baby Girl)」の略。「ABG」とは欧米で育ったアジア人少女のステレオタイプのひとつ。髪をバレイヤージュに染め、つけまつげと濃いメイク、露出の多い服を好み、タピオカミルクティーやジュール(JUUL: 電子タバコの一種)に情熱を注ぎ、レイブに参加すると言われている。派手なファッションで行動的な「ABG」はこれまでのアジア系アメリカ人女性に対する従順な「ロータス・ブロッサム(蓮の花)」というオリエンタリストの固定観念に対するカウンターカルチャーを主導するものとなった。「ロータス・ブロッサム」というステレオタイプは第二次世界大戦後、アジア人女性に押し付けられた、日常的にも性的にも従順でナイーブで男性に依存しているというレッテルのことである。特に白人男性はこのステレオタイプを自分たちの支配欲に合わせて都合よく解釈し、アジア人女性があたかも自らの意思でフェティッシュ化されモノ化(オブジェクティフィケーション)される受け身の存在と扱う傾向がある。こうした特に人種に執着しアジア人女性を好む男性の行動は「イエロー・フィーバー(黄熱病)」と呼ばれ、人種に執着したフェティッシュはマイクロアグレッションのひとつと考えられている。「ABG」は長らくアジア人女性に押し付けられてきた従順なイメージを打ち砕くムーブメントという側面はあるが、一方で「ロータス・ブロッサム」の対局に位置するだけのまた別のステレオタイプに過ぎないという指摘もある。これまで従順で受け身というイメージを覆す「ABG」ではあるが、一方で表面的で整形的(作り物のよう)、没個性的で他のABGと同じように見せようとしているという偏見もあり、大胆で堂々としているように見えてもその自信には根拠がないとしてからかいのレッテル貼りにも使われる言葉であるため、アジア人女性当事者以外の使用には注意が必要である。

(robert okaji. The Rise of ABGs. The F-Word Magazine.03/07/2020)

(Mai Tran. It was a cultural reset: a short history of the ABG aesthetic. i-D. 07/10/2020)

 

*5「スパイ・キッズ/Spy Kids」: 2001年制作のアメリカのスパイアクション・コメディ映画へのオマージュ。3Dエフェクトで有名。

 

*6…恋人への呼びかけである「bae(babyのこと)(ベイ)」とフロリダ州タンパ湾(タンパ・ベイ)のワードプレイ。

 

*歌詞内の人種差別的表現についてはこちらを参照。

(しろくま. 『ジョングクの『3D』歌詞が「差別的」と言われる理由を詳しく解説』. バンタンをめぐる旅. 10/21/2023)

 

 

 

※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたらよろしくお願いしますスター

【BTS Translation & Lyrics】