【3D (feat. Jack Harlow)】
歌詞和訳フル/パート分け/日本語
Jungkook feat. Jack Harlow
Produced by BloodPop, David Stewart
Written by BloodPop, David Stewart, Jack Harlow
※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。
※管理者の独断と偏見により一人称の表記揺れがございます。
※歌詞内に女性差別・人種差別表現があります。閲覧にご注意ください。*
JK
One, two, 3D
1, 2, 3D*1
I can’t touch you through the phone
電話を通してちゃ きみに触れることはできない
Or kiss you through the universe
宇宙を通して きみにキスすることも
In another time zone
それぞれの時間帯の中で
It’s the only time I can’t reverse
僕が巻き戻せない 唯一の時
But when there’s two dimensions
だけど二次元の中で
There’s only one I’m missin’
僕に欠けてるのはたったひとつ
And if you feel alone
そしてもしも きみが寂しいなら
You don’t have to feel that no more
もうそんなふうに思わなくていいんだ
I just wanna see you like that
ただこんなふうに見たいだけ
See you like that, uh-uh
こんなふうにきみを, uh-uh
So if you’re ready(So if you’re ready)
だからきみが準備okなら(だからきみが準備okなら)
And if you’ll let me(And if you’ll let me)
そして見せてくれるなら(そして見せてくれるなら)
I wanna see it in motion, in 3D, uh-uh
見たいんだ その動き 3Dで, uh-uh
You won’t regret me(You won’t regret me)
きみは僕を後悔させたりしない(きみは僕を後悔させてりしない)
Champagne confetti(Champagne confetti)
シャンパン・コンフェッティ(シャンパン・コンフェッティ)*2
I wanna see it in motion, in 3D
見たいんだ その動き 3Dで
‘Cause you know how I like it, girl(Girl), 3D
だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(Girl), 3D
You know how I like it, girl(Girl), 3D
きみは僕の好みをよく分かってる, girl(Girl), 3D
Body to body to body to body to body
身体から身体から身体から身体から身体へ
You and me, baby, you know that we got it
きみと僕, baby, 分かってるだろ 僕たちが相性抜群だって
So don’t go getting’ me started
だから 僕を刺激しないで
‘Cause you know I get hot-hearted
きみは知ってるだろ 僕は繊細なんだ
Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy
Baby, oh, baby, oh, baby, きみのせいでおかしくなりそうだよ
Rain, rain, rain, you can’t fake it
ビショビショだ これはフリじゃないね
You give me brand-new emotion
きみは僕にまっさらな感情をもたらす
You got me drinkin’ that potion
きみは僕にその霊薬を飲ませる
I just wanna see you like that
ただこんなふうに見たいだけ
See you like that, uh-uh
こんなふうにきみを, uh-uh
So if you’re ready(So if you’re ready)
だからきみが準備okなら(だからきみが準備okなら)
And if you’ll let me(And if you’ll let me)
そして僕に見せてくれるなら(そして僕に見せてくれるなら)
I wanna see it in motion, in 3D
見たいんだ その動き 3Dで
(Hey, show me, girl, now)
(さあ僕に見せて, girl, 今すぐ)
You won’t regret me(You won’t regret me)
きみは僕を後悔させたりしない(きみは僕を後悔させてりしない)
Champagne confetti(Champagne confetti)
シャンパン・コンフェッティ(シャンパン・コンフェッティ)
I wanna see it in motion, in 3D
見たいんだ その動き3Dで
(Come on, come on, come on)
(さあ早く)
‘Cause you know how I like it, girl(You know how I like it)3D
だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(僕の好みは分かってるだろ)3D
You know how I like it, girl(Oh, you know how I like it)3D
きみは僕の好みをよく分かってる, girl(Oh, きみは僕の好みをよく分かってる)3D
‘Cause you know how I like it, girl(You know how I like it)3D
だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(僕の好みは分かってるだろ)3D
You know how I like it girl(Girl)3D
ぼくの好みは分かってるだろ(Girl)3D
JH (Jack Harlow)
I’m on my Jungkook,
俺もジョングク状態
take a chick off one look
一目で女を虜にする
And when they get took,
一度 虜になったなら
They don’t ever get untook
二度と俺から離れられない
When I seen that body,
あいつの身体を見たら
You would think it was a dead body
死体かと思うぞ
The way I told my boys, “Come look”
仲間に「見にこいよ」と言えば
I used to take girls up to Stony Brook
昔はよく女の子たちをストーニー・ブルックに連れていった*3
And steal they hearts like some crook, true story
そして彼女たちの心を盗む まるで詐欺師みたいにね 本当の話だよ
Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story
でも今は 俺が誰かの手を取るなら それはまったく違う話だ
All my ABGs get cute for me
俺のABGsは皆 俺のために可愛くなる*4
I had one girl(One girl), too boring
女の子がひとりしかいなかった(女の子がひとり)退屈すぎる
Two girls(Two girls), that was cool for me
女の子がふたり(女の子がふたり)まあ満足だったよ
Three girls, damn, dude’s horny
女の子が3人 こいつ相当 好きモノだな
Four girls, okay, now you whorin’
女の子が4人 そこまでいったら男娼だよ
(Hey, hey, hey)I’m loose
(Hey, hey, hey)俺はだらしがないんだ
I done put these shrooms to good use
マジックマッシュルームでいい思いをしたこともある
I done put my city on my back
俺の故郷を看板にしたこともある
And the world know my name, I’m the truth
そして今 世界が俺を知っている 俺は本物だ
JK
So if you’re ready
だからきみが準備okなら
And if you’ll let me
そして僕に見せてくれるなら
I wanna see it in motion, in 3D
見たいんだ その動き 3Dで
You won’t regret me(Won’t regret me)
きみは僕を後悔させたりしない(僕を後悔させたりしない)
Champagne confetti(Champagne confetti)
シャンパン・コンフェッティ(シャンパン・コンフェッティ)
I wanna see it in motion, in 3D
見たいんだ その動き 3Dで
(Show it to me, girl now;)
(見せて さあ早く)
JH
(Why?)
(ダメってことはないだろ?)
JK (& JH)
‘Cause you know how I like it, girl(How do you like it? Right)3D
だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(おまえはどんなふうにして欲しい?)3D
JK
You know how I like it girl(Alright, alright)3D
僕の好みは分かってるだろ(Alright, alright)3D
‘Cause you know how I like it, girl(You know how I like it)
だってきみは僕の好みを知ってるから, girl(僕の好みは分かってるだろ)
JH
(Spy kids)
(スパイ・キッズ)*5
JK
3D(Alright)
You know how I like it girl(Girl)3D
僕の好みは分かってるだろ(Girl)3D
JH
I got you playin’ with yourself on camera
おまえのオナニーをカメラに収める
You my bae, just like Tampa
俺のベイ(ビー), まるでタンパ*6
Speakin’ of bucks, I got those
金なら 持ってる
And as for fucks, well, not those
気に病むことなら そっちはないな
And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so
アバズレ女たちのことなら そうだな 本当に知りたいか? そうだと思ったよ
I’ll fly you from Korea to Kentucky
おまえを韓国からケンタッキーまで飛ばす
And you ain’t gotta guarantee me nothin’, I just wanna see if I get lucky
おまえは俺になんの約束もしてくれなくていい 運試しをしたいんだ
I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me
物理的な次元のおまえに会いたい おまえが俺に触れてくれるかどうか知りたい
*1…「3D」: 3 ディメンション(三次元)の略。
*2…「シャンパン・コンフェッティ/ Champagne confetti」: 「コンフェッティ」の本来の意味は「紙吹雪」のこと。「シャンパン・コンフェッティ/ Champagne confetti」には「オーガズムに達した女性が性器から噴出する体液」のことで俗に言う「潮吹き」*現象の意味もある。
*…「潮吹き」に関してはその頻度や体験する割合などの調査結果に恣意的なものが見られることや、「潮吹き=オーガズム」といった誤った知識やAVの演出を鵜呑みにし、女性の性器を損傷するケースもあるため注意が必要である。(Wikipedia)
(「“潮吹き”への誤解が女性器を損傷、日本人の性の実像に迫る」, 2013年1月28日)
*3…「ストーニー・ブルック/ Stony Brook」: ジャック・ハーロウ(Jack Harlow)の故郷であるケンタッキー州のショッピングモール。またはニューヨーク州のストーニー・ブルック大学の可能性もある。
*4…「ABGs」: 「アジアン・ベイビー・ガール(Asian Baby Girl)」の略。「ABG」とは欧米で育ったアジア人少女のステレオタイプのひとつ。髪をバレイヤージュに染め、つけまつげと濃いメイク、露出の多い服を好み、タピオカミルクティーやジュール(JUUL: 電子タバコの一種)に情熱を注ぎ、レイブに参加すると言われている。派手なファッションで行動的な「ABG」はこれまでのアジア系アメリカ人女性に対する従順な「ロータス・ブロッサム(蓮の花)」というオリエンタリストの固定観念に対するカウンターカルチャーを主導するものとなった。「ロータス・ブロッサム」というステレオタイプは第二次世界大戦後、アジア人女性に押し付けられた、日常的にも性的にも従順でナイーブで男性に依存しているというレッテルのことである。特に白人男性はこのステレオタイプを自分たちの支配欲に合わせて都合よく解釈し、アジア人女性があたかも自らの意思でフェティッシュ化されモノ化(オブジェクティフィケーション)される受け身の存在と扱う傾向がある。こうした特に人種に執着しアジア人女性を好む男性の行動は「イエロー・フィーバー(黄熱病)」と呼ばれ、人種に執着したフェティッシュはマイクロアグレッションのひとつと考えられている。「ABG」は長らくアジア人女性に押し付けられてきた従順なイメージを打ち砕くムーブメントという側面はあるが、一方で「ロータス・ブロッサム」の対局に位置するだけのまた別のステレオタイプに過ぎないという指摘もある。これまで従順で受け身というイメージを覆す「ABG」ではあるが、一方で表面的で整形的(作り物のよう)、没個性的で他のABGと同じように見せようとしているという偏見もあり、大胆で堂々としているように見えてもその自信には根拠がないとしてからかいのレッテル貼りにも使われる言葉であるため、アジア人女性当事者以外の使用には注意が必要である。
(robert okaji. The Rise of ABGs. The F-Word Magazine.03/07/2020)
(Mai Tran. It was a cultural reset: a short history of the ABG aesthetic. i-D. 07/10/2020)
*5「スパイ・キッズ/Spy Kids」: 2001年制作のアメリカのスパイアクション・コメディ映画へのオマージュ。3Dエフェクトで有名。
*6…恋人への呼びかけである「bae(babyのこと)(ベイ)」とフロリダ州タンパ湾(タンパ・ベイ)のワードプレイ。
*歌詞内の人種差別的表現についてはこちらを参照。
(しろくま. 『ジョングクの『3D』歌詞が「差別的」と言われる理由を詳しく解説』. バンタンをめぐる旅. 10/21/2023)
※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたらよろしくお願いします
【BTS Translation & Lyrics】