【Agust D】
歌詞和訳フル/パート分け/日本語
Agust D
Produced by Agust D
Written by Agust D
Sample: It’s A Man’s Man’s Man’s World by James Brown
※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。
They call me new thang
(奴らは俺を新しいと言う)
신병 왔다 짐을 받어
新兵が来た 受け取れ
Whole world, concert
(世界中 コンサート)
꽤 먹히는 Asiana Asia
結構 金のかかる Asiana Asia(アシアナ航空 JAL)
You could be my new thang
(おまえは俺の新しいものになれるかも)
근무태만 형들 과는 달러
勤務怠慢の兄さん連中とは違う
유명인의 하극상 damn
有名人の下剋上 damn(そりゃ大変)
쎈 놈만 덤벼
強い奴だけ ケンカをふっかけにこい
어떤 이는 내가 이 자릴 쉽게 앉았다고 해
俺がこの場所に簡単に座ったと言う奴もいる
Fuck you 난 성공과 거리가 먼
Fuck you(くそったれ) 俺は 成功とはほど遠い
형들 사이 눈엣가시네
兄さん連中の目の上のコブなんだな
솔직히 싸이하누월 쪽팔려
正直言えば 『싸이하누월(サイハヌウォル)』が恥ずかしい*1
이제 일년에 50만장 팔어
今では年間50万枚売り上げる
K-pop 이란 카테고리
K-popなんてカテゴリー
날 담기에는 사이즈가 달러 whoo
俺を押し込めるにはサイズが違いすぎ whoo
그래 앞서 가고 싶다면
俺の前に立ちたいなら
first class 예약해봐
first class(ファーストクラス) 予約しろよ
My seat is business
(俺のシートはビジネスクラス)
넌 이코노미
おまえはエコノミー
평생 내 뒤지
一生 俺の後ろだよな*2
kissing my ass
(ざまあみろ)*3
다음 목표는 빌보드
次の目標はビルボード
Brazil to New York
(ブラジルからNYへ)
꽤 쉴 틈 없는 내 passport
なかなか休む暇のない 俺の passport(パスポート)
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
I’m D-Boy because I’m from D
(俺はD-Boy, 大邱出身だからな)
난 미친놈 비트 위의 루나틱
俺はイカれた ビートの上のルナティック*4
랩으로 홍콩을 보내는
ラップで香港にイカせる*5
my tongue technology(俺の舌技)*6
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
홍콩을 보내는
香港にイカせる
my tongue technology(俺の舌技)
난 베끼는 걸 베끼는 놈을 잡아다가
俺は 人真似を真似る連中を捕まえて
후배든 선배든 제끼는 놈
後輩だろうが 先輩だろうが押し退けていく奴
놈팽이든 내가 wack이든
口先だけのクズだろうと 俺がダサかろうと
fack이든 역사를 바닥에 새기는 놈
偽物だろうと 歴史を床に刻む奴*7
또 재미도 없는 랩퍼들 사이에서
そして面白くもないラッパー連中の間で
늘 남들보다 더 챙기는 몫
いつも他人より多く手に入れる取り分
잘나가는 덕에
うまくいってるおかげで
밥그릇 뺏길 형들의
飯のタネを奪われる兄さん連中の
시기 질투 덕에 생기는 소음
妬み 嫉みのおかげで 生まれる騒音
Hey ho 난 좆도 상관 안 해
Hey ho 俺はチ○毛の先ほども気にならない
니가 개 삽질할 때
おまえが無駄骨折ってる頃
간단하게 니가 판 무덤에
おまえが掘った墓穴に
널 생매장하네
おまえを簡単に生き埋めにするんだよな*8
Hey ho 너넨 나 감당 안 돼
Hey ho おまえたちの手には負えない
약질하는 다수의 랩퍼들
山ほどいるヤク漬けのラッパー連中
내가 아이돌이란 것에 감사하길
俺がアイドルだってことに感謝しろよ
Cause I’m busy I’m busy 24/7
(俺は忙しいからな 24時間365日 俺は忙しい)
쉬긴 뭘 쉬니
休みってなにを休めるんだ?
이미 시길 놓친 이 끼리 끼리 놀아주길
もう 時期を逸した似たもの同士で遊んでくれることを願うよ
시기와 치기만 남은 자들의 곡성
妬みと幼稚さだけが残った者たちの哭声
뭣이 중헌지를 몰라
なにが重要なのかも知らず*9
Paris to New York damn
(パリからNYへ 大変だ)
쉴 틈 없는 내 스케줄
休む暇もない俺のスケジュール
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
I’m D-Boy because I’m from D
(俺はD-Boy, 大邱出身だからな)
난 미친놈 비트 위의 루나틱
俺はイカれた ビートの上のルナティック
랩으로 홍콩을 보내는
ラップで香港にイカせる
my tongue technology(俺の舌技)
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
홍콩을 보내는
香港にイカせる
my tongue technology(俺の舌技)
I’m sorry (ごめんな)
진심이야 미안해
本気だよ ごめん
니 밥그릇 뺏은 게 나라서 나 미안해 boy
おまえの飯の種を奪ったのは俺だからさ ごめんな boy
I’m sorry (ごめんな)
분노는 지양해
怒りは抑えつつチャンスを窺って生かせ
유일한 자산 건강 잃으면
唯一の資産 健康を失くしたら
니 엄마 속상하셔
おまえの母ちゃん ご心痛
I’m sorry (ごめんな)
직업을 전향해
転職しろよ
삽질하는 게 예삿 폼이 아냐
無駄骨折るのは普通じゃないぞ
전향해 boy
転職しろ boy
I’m sorry (ごめんな)
진심야 미안해
本気だよ ごめん
니 랩퍼가 나 보다 못하는 것에 대해
おまえのラッパーが俺より下手で
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
I’m D-Boy because I’m from D
(俺はD-Boy, 大邱出身だからな)
난 미친놈 비트 위의 루나틱
俺はイカれた ビートの上のルナティック
랩으로 홍콩을 보내는
ラップで香港にイカせる
my tongue technology(俺の舌技)
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
홍콩을 보내는
香港にイカせる
my tongue technology(俺の舌技)
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
I’m D-Boy because I’m from D
(俺はD-Boy, 大邱出身だからな)
난 미친놈 비트 위의 루나틱
俺はイカれた ビートの上のルナティック
랩으로 홍콩을 보내는
ラップで香港にイカせる
my tongue technology(俺の舌技)
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
A to the G to the U to the STD
(AからGからUからSTDまで)
홍콩을 보내는
香港にイカせる
my tongue technology(俺の舌技)
*1…ミックステープ『싸이하누월(サイハヌウォル)』において「2kool 4skool デビューアルバム3万枚ずつでも売るか? huh?(2kool 4skool 데뷔앨범 3만장씩이나 팔아 어?)」とヘイターたちに自慢していたことに対するリファランス。
*2…「後ろだよな/뒤지」には「及ばない」という意味もあるので、座席の前後の他に「一生 俺には及ばない」という意味にもなるワードプレイ。
*3…「ざまあみろ/kissing my ass」は直訳すれば「俺のケツにキスしろ」。Sugaの後ろの席に座っているヘイターたちがキスできる場所はお尻…というワードプレイ。
*4…「イカれた/미친놈」は直訳すれば「狂った奴」という意味だが、日本語の「ヤバい」のように「狂ったようにカッコいい」という意味でも使われる。「ルナティック/루나틱/lunatic」も「狂っている人」という意味。
*5…「香港にイカせる/홍콩을 보내다」は直訳では「香港に送る」。「性的オーガズムを与える」という意味のスラング。
*6…訳注というより蛇足ですが、「舌技/ tongue technology」は 直訳すれば「舌の技術」となりますが、「technology」は「科学技術」の意味なので、ここで言うのはおそらく「technique/テクニック」の方の「技術」のことだと思います。
*7…同様の歌詞が“We are Bulletproof pt1”にも登場する。
*8…「無駄骨を折る/삽필하다」は慣用表現。直訳は「シャベルで穴を掘る」。「おまえの頑張りは墓穴 その穴に俺はおまえを生き埋めにする」という意味のワードプレイ。
*9…映画『哭声/コクソン/곡엉/The Wailing』内のセリフへのオマージュ。
※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたら是非よろしくお願いします