新聞や、ネットのニュースで、フィリピンを漢字で「比」と書いてあるのを最近よく目にするので、
その漢字の全貌が気になって調べてみた。
「比律賓」
おっと、PCの漢字変換で出てしまった笑
普通なんだ・・・笑
アメリカとかイギリスとか、オーストラリアとか見慣れてしまったからなんとも思わないけど、
まぁよくよく考えてみたら当て字にしか見えん。
で、そうなってくると、いろんな国の漢字が気になってしまう性格ので、調べてみた。
いくつかピックアップしてみる
インド・・・印度 ふむ、知ってる
フランス・・・仏蘭西 うん、わかる
アルゼンチン・・・亜爾然丁 変換で出るのか!こんなん当て字や!
メキシコ・・・墨西哥 当て字にもほどがある、読めん!笑
ポルトガル・・・葡萄牙 ぶどう?ワイン?なんでこれになったのかな
スウェーデン・・・瑞典
スイス・・・瑞西 似ている。
シンガポール・・・新嘉坡
ニュージーランド・・・新西蘭 またしても似ている。
さいごに
エジプト・・・埃及 っ!!!絶対イメージで決めてる!ぜったーい、イメージで決めてる!
笑
セブでダイビングしてからボランティアしようの記事もみてね!
その漢字の全貌が気になって調べてみた。
「比律賓」
おっと、PCの漢字変換で出てしまった笑
普通なんだ・・・笑
アメリカとかイギリスとか、オーストラリアとか見慣れてしまったからなんとも思わないけど、
まぁよくよく考えてみたら当て字にしか見えん。
で、そうなってくると、いろんな国の漢字が気になってしまう性格ので、調べてみた。
いくつかピックアップしてみる
インド・・・印度 ふむ、知ってる
フランス・・・仏蘭西 うん、わかる
アルゼンチン・・・亜爾然丁 変換で出るのか!こんなん当て字や!
メキシコ・・・墨西哥 当て字にもほどがある、読めん!笑
ポルトガル・・・葡萄牙 ぶどう?ワイン?なんでこれになったのかな
スウェーデン・・・瑞典
スイス・・・瑞西 似ている。
シンガポール・・・新嘉坡
ニュージーランド・・・新西蘭 またしても似ている。
さいごに
エジプト・・・埃及 っ!!!絶対イメージで決めてる!ぜったーい、イメージで決めてる!
笑
セブでダイビングしてからボランティアしようの記事もみてね!