頭上を飛ばれる度に憤慨が胸につかえ、
怒りが誰かの宗教心とぶつかって眠気をもよおします。

「怒るななんて何様だよ。
威張っている自覚もなしに威張っているようなやつらが威張るなとか言うなよ。」




悪いことなんかしていないのに、
と被害者は言いますか。

全く悪いことをしない生き物なんていないでしょう。
だから言えるのは、

我が罪の罰として釣り合わない!

ですよね。


英語では何て言えばいいのかな?

I'll fuck Your god!

は、どーかな?

あるいはシンプルに、

Do not fly!

ほかには、

Please, enjoy to fly to hell.

さらには、

I'll be doing that loved by you without your teaching.


なんなら、

I'm so angry. But I can be cool, cause I'm special.
You're a manyone.
I am the everyone.


あとは、

Oh! Monkeies fly!


ああ、


冤罪だ!


もありだな。